Лепи со вкусом... Из Елены Каминской

http://www.stihi.ru/2016/02/24/1989
Вольный перевод с украинского:


Не позволяй же мне стать всемогущею…
Леди железная пусть правит чаще.
Я не желаю…ведь быть поддающейся,
Во власти мужества – ведомо, слаще…

Сплав – для мужчины: не стать бы приниженным.
Женщина – глина… в руках жадно мнут.
Чтоб не глядела вослед вам обиженно,
Тратить без пользы не стоит минут.

Только любовно лепи, чтобы – ладная,
Ягодкой, кладом…отрежь покаяние.
И чтоб заботливой вышла, покладистой
Да всепрощающим тёплым сиянием.

И беззащитна была б, и доверчива,
С кротким терпеньем…такие бывают…
Чтобы с молитвой жила, с тихой верою,
Дом общий ваш почитала бы раем.

В меру – ты ей возгордишься воочию,
Если на миг…станет вольною птицей.
Пусть не угаснет моё лишь, девчоночье...
Сильною мне не давай становиться.


Оригинал:


Не дозволяй мен? стати сильною...
"Зал?зна лед?" незламно править!
А я не хочу...? бути схильною
До влади мужност? - краще... Сплавом

Чолов?кам в?др?знятись - бажано.
А ж?нц? - н?, бо в руках, мов глина...
Щоб не дивилась у сл?д ображено,
Не витрачай на не те хвилини,

Л?пи з любов'ю: з? смаком яг?дки,
М'якою, скарбом (а зайве - вкра?ш)...
? щоб дбайлива була та лаг?дна,
Всепробачаюча, тепле сяйво...

А ще беззахисна ? дов?рлива,
Терпляча, тиха... Така бува?...
Щоб у молитв? жила ?з в?рою
Дом?вку сп?льну вважала ра?м...

Тоб? п?двладна... А зробиш в?льною,
Не пожалку?ш у дн? й у ноч?...
Не дозволяй мен? стати сильною,
Хай не згаса? в душ? д?воч?сть...

Метки:
Предыдущий: Учить не будет нас никто перевод с украинского язы
Следующий: An ascetic s soul on Mount Athos