Доброта людская

Авторизованный перевод
стихотворения Марии Шандурковой
(Болгария)

Добро для людей сотвори бескорыстно
и только от сердца - велит нам сам Бог.
Любая преграда и злоба циничная
сломается, рухнет на чистый порог.

Добро для людей - не в количестве денег,
а в мыслях беззлобных и теплых глазах.
Поставим преграду, беду обесценим;
любовь тебе в помощь, неведомый брат!

Добро - это словно объятия - верьте!
Холодное сердце согреется вновь;
и вместо измены и боли, и смерти,
и страха, безумия, гнева - любовь.

Добро в сердце каждого - только раскройся,
так просто - лишь руку свою протяни.
И с мыслями доброго, теплого свойства
и с радостью - ближнему ты помоги!

ДОБРОТО ЧОВЕШКО
Мария Шандуркова

Доброто човешко градим безпогрешно,
щом в мислите честно приемами Бог.
И всяка преграда и злоба човешка
ще рухне сломена на нашия праг.

Доброто човешко не е във парите,
а думата кротка във погледа благ.
Прегражда тя пътя на злото в бедите
и с обич закриля незнаен и брат.

Доброто човешко е топла прегръдка,
тя пази сърцето от страшния студ,
от подли измами, от болки предсмъртни,
от страх и от лудост, от гняв и от смут.

Доброто човешко е в нас - отвори му,
тэй лесно е ... само ръка протегни,
и с топлите думи, с обич незрима
за радост на хората ти помогни!


Метки:
Предыдущий: Jesus Christ, This is our sentence
Следующий: Э. Дикинсон. 507. She sights a Bird she chuckles