Carlos Felipe Fernаndez Falcon 9 ans Cuba
Перевод с португальского
Мир, как белый голубь.
Мир - это надежда и дружба, там, где нет друзей,
Нет мира.
Дети лучше всего отражают мир,
и дети - это надежда на мир,
многие люди уже потеряли радость.
04.08.2012г.
Carlos Felipe Fern;ndez Falcon 9 ans Cuba
La paix est comme une colombe blanche,
la paix est l'espoir et l'amiti; parce que l; o; il n'y a pas d'amis
Il n'y a aucune paix.
Les enfants sont mieux exprim;s et les enfants sont
l'espoir du monde et d;j; beaucoup d'hommes ont perdu la joie.
Мир, как белый голубь.
Мир - это надежда и дружба, там, где нет друзей,
Нет мира.
Дети лучше всего отражают мир,
и дети - это надежда на мир,
многие люди уже потеряли радость.
04.08.2012г.
Carlos Felipe Fern;ndez Falcon 9 ans Cuba
La paix est comme une colombe blanche,
la paix est l'espoir et l'amiti; parce que l; o; il n'y a pas d'amis
Il n'y a aucune paix.
Les enfants sont mieux exprim;s et les enfants sont
l'espoir du monde et d;j; beaucoup d'hommes ont perdu la joie.
Метки: