Ханс Ляйп. Всему свой час
Hans Leip.(1893-1983). Zur rechten Zeit...
Всему свой час — в поток, в толпу!
Час — одному остаться в храме,
Час для объятий нежных рук,
Час — поработать кулаками!
Перевод с немецкого 26.09.12.
Zur rechten Zeit in Schwall und Schwarm,
zur rechten Zeit allein gehaust,
zur rechten Zeit ein Liebesarm,
zur rechten Zeit die Faust!
Hans Leip
Всему свой час — в поток, в толпу!
Час — одному остаться в храме,
Час для объятий нежных рук,
Час — поработать кулаками!
Перевод с немецкого 26.09.12.
Zur rechten Zeit in Schwall und Schwarm,
zur rechten Zeit allein gehaust,
zur rechten Zeit ein Liebesarm,
zur rechten Zeit die Faust!
Hans Leip
Метки: