Алхимия
Вольный перевод стихотворения Alchemy bу Sarah Teasdale
Я подставляю сердце любви подобно весне,
Подставляющей дождю чашечки маргариток.
Из моего сердца получится отличная чаша –
Оно умеет хранить вопреки боли.
Из каждой сохраненной им капли
Я научусь у цветов и листьев извлекать эликсир,
Обращающий свинцовую серость будней
В искрящееся золото.
Я подставляю сердце любви подобно весне,
Подставляющей дождю чашечки маргариток.
Из моего сердца получится отличная чаша –
Оно умеет хранить вопреки боли.
Из каждой сохраненной им капли
Я научусь у цветов и листьев извлекать эликсир,
Обращающий свинцовую серость будней
В искрящееся золото.
Метки: