Алхимия

Вольный перевод стихотворения Alchemy bу Sarah Teasdale

Я подставляю сердце любви подобно весне,
Подставляющей дождю чашечки маргариток.
Из моего сердца получится отличная чаша –
Оно умеет хранить вопреки боли.

Из каждой сохраненной им капли
Я научусь у цветов и листьев извлекать эликсир,
Обращающий свинцовую серость будней
В искрящееся золото.

Метки:
Предыдущий: Осёл на льду. Из Леонардо да Винчи
Следующий: Нью-Йорк вечером. Сара Тисдэйл