Август Аух 1817-1885. Цветы Рождества

О, Рождества святое сновиденье! -
Сидит, мечтая, детвора гурьбой -
Со сказкой удивительной – любой! -
Об ангелах в одежде золочёной
И о Христе, бредущем ночью чёрной;
Там, за окном – полей печальных мгла,
А песня в детском сердце ночь зажгла
Цветами Рождества.

О, время Рождества, пришло оно!
Толкается на ярмарке народ:
Нарядов, украшений здесь полно!
Пусть снежных вьюг за шиворот ушат,
На ярмарку все матери спешат
За детский смех отдать последний грош,
Ведь искренней веселья не найдешь.
И в сердце матери любовь цветёт
Цветами Рождества.

А в бедной хижине, смотрите, там
Зима большой нужды, рука забот
Печалит дух и злой тоской гнетёт!
Но если сердце тянется к мечтам
И сострадает пленникам скорбей, -
К земле стремятся ангелы скорей
И освещают мир, озарены
Святым сияньем, радостью весны:
Цветами Рождества!



Blumen der Weihnacht

O Weihnacht mit deinem lachenden Traum! —
Da sitzet die hoffende Kinderschaar,
Sich erzaehlend Geschichten so wunderbar,
Von Englein mit der goldigen Pracht,
Vom Christ, der leise durchwandelt die Nacht;
Ist draussen auch kalt das todte Gefild,
Das Kinderherz hat im bluehenden Bild:
Blumen der Weihnacht.

O du liebesorgende Weihnachtszeit!
Auf dem Markte stehn der Buden so viel
Mit mancherlei Schmuck und buntem Gesspiel,
Und ob es auch stuermet und tobt und schneit
Zum Markt hin eilen die Muetter doch,
Und opfern wohl oft ihr Letztes noch,
Zu schaffen den Kleinen die Weihnachtslust,
Und die Liebe hegt in der Mutterbrust:
Blumen der Weihnacht.

Und dort, ach, in der Huette da ist
Der Armuth Winter, der Sorge Hand
Haelt der Bekuemmerten Geist umspannt!
Und, wenn am heiligen Feste ermisst
Ihr Weh ein mitleidfuehlendes Herz,
Dann steigen die Engel wohl erdenwaerts.
Und leuchten hell in die Welt hinein
Der Freude geheiligter Maienschein:
Blumen der Weihnacht!

August Auch

Метки:
Предыдущий: Август Аух 1817-1885. Цветы Рождества
Следующий: Из Виктора Шнитке - 5