Дождливое счастье. Из Александра Бобошко
(Вольный перевод с украинского стихотворения Александра Бобошко )
Весь сентябрь созерцаю одно -
Мелкий дождь и всевластие сырости,
Запотело от капель окно,
Ожидания больше не вынести,
Под намокшей ольхою, как бомж,
Я тоскую, истерзан тревогою:
?Опоздаешь? Совсем не придешь?
Столько ж можно так мучить!?
И долго ли???
Появилась!!!
Я счастлив и нем …
- Что случилось!? –
Молчит Моной Лизою…
Улыбнулась! – Нет больше проблем, -
Вновь сияю!
Счастливыми ризами
Весь окутан и молнией в грудь,
Ангел с неба - стрелой…
-Что ж я делаю?!!!
Вспышка света! Любовь! Не вздохнуть!
Это - счастье последнее,
зрелое!!!
Оригинал стихотворения:
Дев’ятнадцяте вересня. Дощ
Пахне веч?р сирою безвих?ддю.
Б?дний родич загублених доль,
Я один п?д намоклими в?льхами.
Ти сп?знишся – я знаю… На мить?
На годину, на м?сяць, на в?чн?сть?
Усм?хнулась – верзеться – й мовчить
Мона Л?за з картини да В?нч?.
От мен? ? останн? з? щасть!
От ? чудо арх?стратигове…
Гр?м – по нервах… По серцю – час.
Я один п?д краплями стиглими…
Весь сентябрь созерцаю одно -
Мелкий дождь и всевластие сырости,
Запотело от капель окно,
Ожидания больше не вынести,
Под намокшей ольхою, как бомж,
Я тоскую, истерзан тревогою:
?Опоздаешь? Совсем не придешь?
Столько ж можно так мучить!?
И долго ли???
Появилась!!!
Я счастлив и нем …
- Что случилось!? –
Молчит Моной Лизою…
Улыбнулась! – Нет больше проблем, -
Вновь сияю!
Счастливыми ризами
Весь окутан и молнией в грудь,
Ангел с неба - стрелой…
-Что ж я делаю?!!!
Вспышка света! Любовь! Не вздохнуть!
Это - счастье последнее,
зрелое!!!
Оригинал стихотворения:
Дев’ятнадцяте вересня. Дощ
Пахне веч?р сирою безвих?ддю.
Б?дний родич загублених доль,
Я один п?д намоклими в?льхами.
Ти сп?знишся – я знаю… На мить?
На годину, на м?сяць, на в?чн?сть?
Усм?хнулась – верзеться – й мовчить
Мона Л?за з картини да В?нч?.
От мен? ? останн? з? щасть!
От ? чудо арх?стратигове…
Гр?м – по нервах… По серцю – час.
Я один п?д краплями стиглими…
Метки: