Из цикла Переводы На украинский

Омар Хайам Гиясаддин Абу-ль-Фахт ибн Ибрахим

Рубаи:

Скорботою серце поранено знову.
Зрадливою я захлинаюсь любов’ю.
Мен? в келих налили кохання нап?й,
То з серця розбитого набрали кров?.


Метки:
Предыдущий: 40. Тайра-но Канэмори, из Песен Ста Поэтов
Следующий: Остап Сливинский. Не слово, только закрытый слог..