Сара Тисдейл - Сумерки

Валентин САВИН
(мои переводы)

Сара Тисдейл
Сумерки

Печально-гаснущий закат
Едва-едва пылал,
Упала дЕвица-звезда,
Багровый месяц встал.

Sara Teasdale
Twilight

The stately tragedy of dusk
Drew to its perfect close,
The virginal white evening star
Sank, and the red moon rose.


Метки:
Предыдущий: Смерть среди колосьев - Детлев фон Лилиенкрон
Следующий: Солнечная песенка момчило тешича