Страус. По Г. Э. Лессингу
G.E.Lessing.(1729-1781).Der Strauss
Увидев Страуса, стремительный Олень
Сказал помедлив: - Как ему не лень
На двух ногах трястись ужасно так?
Надеюсь, что летать то Страус наш мастак!
- С таким разбегом вряд ли он взлетит, -
Сказал Орёл, - и это мы видали;
Но на Олимпиаде, если пофартит,
Он в беге претендует на медали!
С немецкого 9.03.12.
Der Strauss.
Das pfeilschnelle Renntier sah den Strauss und sprach: ?Das Laufen des Strausses ist so ausserordentlich eben nicht; aber ohne Zweifel fliegt er desto besser.?
Ein andermal sah der Adler den Strauss und sprach: ?Fliegen kann der Strauss nun wohl nicht; aber ich glaube, er muss gut laufen koennen.?
Увидев Страуса, стремительный Олень
Сказал помедлив: - Как ему не лень
На двух ногах трястись ужасно так?
Надеюсь, что летать то Страус наш мастак!
- С таким разбегом вряд ли он взлетит, -
Сказал Орёл, - и это мы видали;
Но на Олимпиаде, если пофартит,
Он в беге претендует на медали!
С немецкого 9.03.12.
Der Strauss.
Das pfeilschnelle Renntier sah den Strauss und sprach: ?Das Laufen des Strausses ist so ausserordentlich eben nicht; aber ohne Zweifel fliegt er desto besser.?
Ein andermal sah der Adler den Strauss und sprach: ?Fliegen kann der Strauss nun wohl nicht; aber ich glaube, er muss gut laufen koennen.?
Метки: