Константин Беляев Другу

Перевод с марийского Эзры Левонтина

Там, где сейчас ты, друг далекий,
Вослед снаряду бьёт снаряд...
Пускай с тобою эти строки
Живою речью говорят.

Неугасимы - в сердце пламя
И вера - в наше торжество!
Пускай же вдохновлю стихами
На подвиг друга моего!

Ты ждёшь нетерпеливо знака,
Когда кипит смертельный бой,
Чтоб первым кинуться в атаку,
Всех увлекая за собой.

Так было: рушились осины,
И цокал вражий пулемёт,
Свистели пули, выли мины,
И рыскал вражий самолёт.

Мы окопались на откосе,
Не отступая ни на шаг...
Нас было - помнишь? - только восемь,
Но сломлен был проклятый враг!

В сраженьи потерял я руку,
Теперь - не воин больше я...
Мсти гадам, друг, за нашу муку,
За наши вольные края!

Мы гневным нашим ураганом
Фашистскую развеем тьму!
Кто гостем к нам войдёт незванным,
Ответим смертью мы тому!


Метки:
Предыдущий: Лина Костенко Я утром голос горлицы люблю
Следующий: Василий Элмар Москва