Константин Беляев Другу
Перевод с марийского Эзры Левонтина
Там, где сейчас ты, друг далекий,
Вослед снаряду бьёт снаряд...
Пускай с тобою эти строки
Живою речью говорят.
Неугасимы - в сердце пламя
И вера - в наше торжество!
Пускай же вдохновлю стихами
На подвиг друга моего!
Ты ждёшь нетерпеливо знака,
Когда кипит смертельный бой,
Чтоб первым кинуться в атаку,
Всех увлекая за собой.
Так было: рушились осины,
И цокал вражий пулемёт,
Свистели пули, выли мины,
И рыскал вражий самолёт.
Мы окопались на откосе,
Не отступая ни на шаг...
Нас было - помнишь? - только восемь,
Но сломлен был проклятый враг!
В сраженьи потерял я руку,
Теперь - не воин больше я...
Мсти гадам, друг, за нашу муку,
За наши вольные края!
Мы гневным нашим ураганом
Фашистскую развеем тьму!
Кто гостем к нам войдёт незванным,
Ответим смертью мы тому!
Там, где сейчас ты, друг далекий,
Вослед снаряду бьёт снаряд...
Пускай с тобою эти строки
Живою речью говорят.
Неугасимы - в сердце пламя
И вера - в наше торжество!
Пускай же вдохновлю стихами
На подвиг друга моего!
Ты ждёшь нетерпеливо знака,
Когда кипит смертельный бой,
Чтоб первым кинуться в атаку,
Всех увлекая за собой.
Так было: рушились осины,
И цокал вражий пулемёт,
Свистели пули, выли мины,
И рыскал вражий самолёт.
Мы окопались на откосе,
Не отступая ни на шаг...
Нас было - помнишь? - только восемь,
Но сломлен был проклятый враг!
В сраженьи потерял я руку,
Теперь - не воин больше я...
Мсти гадам, друг, за нашу муку,
За наши вольные края!
Мы гневным нашим ураганом
Фашистскую развеем тьму!
Кто гостем к нам войдёт незванным,
Ответим смертью мы тому!
Метки: