Макс Майн Баллада о восемнадцатилетней девушке

Перевод с марийского Эзры Левонтина

Пред войной ходила
В школу аккуратно,
Пушкин был любимый
У неё поэт.
И кино, и танцы,
И роман занятный, -
Всё ей было нужно
В восемнадцать лет.

А когда пожаром
Вспыхнула Россия,
А когда фашисты
Выползли из нор,
Девушка забыла
Радости простые
И ушла сражаться
За родной простор,

За свою "Полтаву",
За свою "Тамару",
За "Кобзарь" Шевченко,
За "Войну и Мир",
И грозили смертью
Ворогам кровавым -
Каждая ложбинка
И любой пустырь.

По тылам фашистским
Девушка скользила,
Прячась на задворках,
В чаше хоронясь,
И разузнавала
Всё про вражьи силы:
Танки где и пушки,
Где посты и связь...

Как-то кралась тенью
Девушка с разведки,
Выскочили немцы
К ней из-за угла...
Трижды в них кидала
По гранате меткой.
Но себе последней
Не приберегла!

Долго издевались
Палачи над нею.
Били и терзали
Впятером одну...
Только сердце было
Пыток всех сильнее,
Только сердце билось
За свою страну!

Прочная верёвка
Со столба свисала,
И ждала, качалась,
Свившись как змея.
Девушка взглянула,
Девушка сказала:
"Да живёт вовеки
Родина моя!"

Клич её призывный
Услыхала площадь,
И подслушал ветер,
И разнёс кругом...
Всколыхнулись реки,
Зашумела роща,
Рокотал ответно
В тёмном небе гром!

Повторяло эхо,
Гордые призывы,
Города и сёла
Мстили за неё,
Накалялись камни,
Трепетали нивы,
Старики и дети
Брались за ружьё!

Час освобожденья
Наступает ныне,
И сияет снова
Над Отчизной свет.
Не забудут люди
Юной героини,
Голову сложившей
В восемнадцать лет!

Знамя чести нашей
Выше гор поднимет,
Гимн про подвиг сложит
Вольный человек,
В песнях он прославит
Доблестное имя,
Наградит бессмертьем
Девушку навек!

Метки:
Предыдущий: Сiчень... Маргарита Метелецкая
Следующий: Ральф Уолдо Эмерсон, Рододендрон