Michael Adam Beer-Sheva -Посол Мира, Израиль
Аmbassadeur Michael Adam Beer-Sheva Israel
МОИ СОВРЕМЕННИКИ
Вы , кто по воле случая,- мои современники,
Я живу с вами в ту же эпоху и в то же время…
И , как вы, я путешественник и пилигрим
Нахожусь в кругосветном путешествии,
Которое продлится не очень долго….
Сменяются времена года , меняются поколения,
Однако , для людей ничего не изменилось:
После Каина , повсюду имеют место преступления,
И ещё есть богатые, бедные и чужие…
Здесь царит насилие, безликая смерть,
Там, пытки людей и убитые дети,
И везде преобладает ненависть и
Канонизированная глупость.
Лозунг-? Все люди братья!?- грёзы борьбы,
(галлюцинации).
Вы, кто по воле случая, мои современники ,
Я , как и вы, странник и путешественник,
Но наши пути пропитаны слезами и горем,
Реки загрязнены кровью, смешанной с навозом.
Люди моего времени, разорвём цепи насилия,
Чтобы все смогли стать гуманными людьми,
Это последний призыв во имя лучшего будущего,
Чтобы наши дети не были солдатами и
Не увеличивали количество зверей.
Художник : В. Суворов
Mes contemporains
Vous qui, fortuitement, etes mes contemporains,
Je vis avec vous la meme epoque, le meme temps.
Et comme vous je suis un voyageur, un pelerin,
Dans un periple qui ne dure pas tres longtemps.
Les saisons et les generations se remplacent
Cependant, pour les hommes rien n’a change:
Depuis Cain, partout le crime se fait bonne place
Il y a encore les riches, les pauvres et les etrangers.
Ici, c’est la violence canalisee, la mort banalisee,
La, des hommes tortures et des enfants assassines.
En tous lieux regnent la haine, et la betise canonisee,
“Tous les hommes sont freres” est un slogan d’hallucines.
Vous qui, fortuitement, etes mes contemporains,
Je suis comme vous: un voyageur, un pelerin,
Mais nos chemins sont impregnes de larmes et de chagrin,
Et dans les rivieres polluees, le sang se mele au purin.
Hommes de mon temps, de la haine brisez les chaines.
Si vous le pouvez, faites des humains des hommes,
Faites que la derniere n’annonce plus la prochaine,
Que les enfants ne soient plus soldats ni betes de somme.
МОИ СОВРЕМЕННИКИ
Вы , кто по воле случая,- мои современники,
Я живу с вами в ту же эпоху и в то же время…
И , как вы, я путешественник и пилигрим
Нахожусь в кругосветном путешествии,
Которое продлится не очень долго….
Сменяются времена года , меняются поколения,
Однако , для людей ничего не изменилось:
После Каина , повсюду имеют место преступления,
И ещё есть богатые, бедные и чужие…
Здесь царит насилие, безликая смерть,
Там, пытки людей и убитые дети,
И везде преобладает ненависть и
Канонизированная глупость.
Лозунг-? Все люди братья!?- грёзы борьбы,
(галлюцинации).
Вы, кто по воле случая, мои современники ,
Я , как и вы, странник и путешественник,
Но наши пути пропитаны слезами и горем,
Реки загрязнены кровью, смешанной с навозом.
Люди моего времени, разорвём цепи насилия,
Чтобы все смогли стать гуманными людьми,
Это последний призыв во имя лучшего будущего,
Чтобы наши дети не были солдатами и
Не увеличивали количество зверей.
Художник : В. Суворов
Mes contemporains
Vous qui, fortuitement, etes mes contemporains,
Je vis avec vous la meme epoque, le meme temps.
Et comme vous je suis un voyageur, un pelerin,
Dans un periple qui ne dure pas tres longtemps.
Les saisons et les generations se remplacent
Cependant, pour les hommes rien n’a change:
Depuis Cain, partout le crime se fait bonne place
Il y a encore les riches, les pauvres et les etrangers.
Ici, c’est la violence canalisee, la mort banalisee,
La, des hommes tortures et des enfants assassines.
En tous lieux regnent la haine, et la betise canonisee,
“Tous les hommes sont freres” est un slogan d’hallucines.
Vous qui, fortuitement, etes mes contemporains,
Je suis comme vous: un voyageur, un pelerin,
Mais nos chemins sont impregnes de larmes et de chagrin,
Et dans les rivieres polluees, le sang se mele au purin.
Hommes de mon temps, de la haine brisez les chaines.
Si vous le pouvez, faites des humains des hommes,
Faites que la derniere n’annonce plus la prochaine,
Que les enfants ne soient plus soldats ni betes de somme.
Метки: