Символ. arlette homs
В полоске ласковой зари красотами блистают горы…
Прохладной влагою бежит в ущелье ленточка ручья…
Гляжу, дыханье затаив, а время, словно мудрый ворон,
Всплакнув у древнего креста, мне снова молвит: ?Ты ничья…?
Блуждая посреди камней… душа моя всему подвластна…
Я за мечтой лечу вперёд, куда б тропинка не вела…
Так удивительно…светло…на сердце беспредельный праздник…
И эхо ласково плывёт…как светлые колокола…
Привиделось…вот-вот …сейчас… меня окликнет на тропинке
Прованский славный трубадур в плаще и радужном венце…
Ветрило… будет развевать волос хмельную паутинку…
И будет легкая печаль любви сквозить в его лице…
А, в неба.. бледной синеве …забытый символ - голубь мира…
Взовьётся … трепетно…легко…слетит в ладони мне с теплом…
Заблудшей ангельской души коснётся милосердно лира,
Промолвив: ?Так чудесно жить, делясь любовью и добром.?
Вольный перевод
ARLETTE HOMS – CHABBERT( France)
Прохладной влагою бежит в ущелье ленточка ручья…
Гляжу, дыханье затаив, а время, словно мудрый ворон,
Всплакнув у древнего креста, мне снова молвит: ?Ты ничья…?
Блуждая посреди камней… душа моя всему подвластна…
Я за мечтой лечу вперёд, куда б тропинка не вела…
Так удивительно…светло…на сердце беспредельный праздник…
И эхо ласково плывёт…как светлые колокола…
Привиделось…вот-вот …сейчас… меня окликнет на тропинке
Прованский славный трубадур в плаще и радужном венце…
Ветрило… будет развевать волос хмельную паутинку…
И будет легкая печаль любви сквозить в его лице…
А, в неба.. бледной синеве …забытый символ - голубь мира…
Взовьётся … трепетно…легко…слетит в ладони мне с теплом…
Заблудшей ангельской души коснётся милосердно лира,
Промолвив: ?Так чудесно жить, делясь любовью и добром.?
Вольный перевод
ARLETTE HOMS – CHABBERT( France)
Метки: