Снег-алтарь... Из Мирославы Стулькивской

Перевод с украинского:
http://www.stihi.ru/2015/01/07/9413


Снег – алтарь. Я себя очищаю
От обид, от тревог, вуаля!*
Белым пламенем снежного рая
За прозрачным окном хрусталя.

Отпускаю тебя, отпускаю,
Весь простор я тебе отдаю,
Чувство воли, лазурь небокрая…
Потому, что так сильно люблю.

Не отдам лишь – себе оставляю –
Чудо-память про нежность твою…
Отпускаю тебя, отпускаю…
Перед небом я чистой стою.


*- от фр. volia! – вот!(эффект финала)

Метки:
Предыдущий: Абреки - кистинцы Иракли Каличава
Следующий: Больше статей нет