Роберт Льюис Стивенсон Зеркало реки
Ветер дунет – вся рябая,
Стихнет – и по всей длине
Гладкая? такая!
Камушки на дне!
?
Серебристые рыбёшки,
Как мечтают малыши
Жить хотя б немножко
Там же, где ерши!
?
И моё лицо, и брата
В ней как в зеркале видны,
Но холодноватый
Вид у глубины.
?
Если поднырнёт куница
За форелью на обед,
По воде помчится
Круг за кругом вслед.
?
Тьма под ними, как в чулане,
Или в детской по ночам,
Только наша няня
Свет погасит нам.
?
Посмотри-ка, ?все размыты
И круги, и пузырьки,
Отраженья чьи-то
В зеркале реки.
?
?
Robert Louis Stevenson
Looking-glass River
From?Child's Garden of Verses
?
Smooth it glides upon its travel,
? ? Here a wimple, there a gleam--
? ? ? ? ? O the clean gravel!
? ? ? ? ? O the smooth stream!
?
Sailing blossoms, silver fishes,
? ? Pave pools as clear as air--
? ? ? ? ? How a child wishes
? ? ? ? ? To live down there!
?
We can see our colored faces
? ? Floating on the shaken pool
? ? ? ? ? Down in cool places,
? ? ? ? ? Dim and very cool;
?
Till a wind or water wrinkle,
? ? Dipping marten, plumping trout,
? ? ? ? ? Spreads in a twinkle
? ? ? ? ? And blots all out.
?
See the rings pursue each other;
? ? All below grows black as night,
? ? ? ? ? Just as if mother
? ? ? ? ? Had blown out the light!
?
Patience, children, just a minute--
? ? See the spreading circles die;
? ? ? ? ? The stream and all in it
? ? ? ? ? Will clear by-and-by.
Стихнет – и по всей длине
Гладкая? такая!
Камушки на дне!
?
Серебристые рыбёшки,
Как мечтают малыши
Жить хотя б немножко
Там же, где ерши!
?
И моё лицо, и брата
В ней как в зеркале видны,
Но холодноватый
Вид у глубины.
?
Если поднырнёт куница
За форелью на обед,
По воде помчится
Круг за кругом вслед.
?
Тьма под ними, как в чулане,
Или в детской по ночам,
Только наша няня
Свет погасит нам.
?
Посмотри-ка, ?все размыты
И круги, и пузырьки,
Отраженья чьи-то
В зеркале реки.
?
?
Robert Louis Stevenson
Looking-glass River
From?Child's Garden of Verses
?
Smooth it glides upon its travel,
? ? Here a wimple, there a gleam--
? ? ? ? ? O the clean gravel!
? ? ? ? ? O the smooth stream!
?
Sailing blossoms, silver fishes,
? ? Pave pools as clear as air--
? ? ? ? ? How a child wishes
? ? ? ? ? To live down there!
?
We can see our colored faces
? ? Floating on the shaken pool
? ? ? ? ? Down in cool places,
? ? ? ? ? Dim and very cool;
?
Till a wind or water wrinkle,
? ? Dipping marten, plumping trout,
? ? ? ? ? Spreads in a twinkle
? ? ? ? ? And blots all out.
?
See the rings pursue each other;
? ? All below grows black as night,
? ? ? ? ? Just as if mother
? ? ? ? ? Had blown out the light!
?
Patience, children, just a minute--
? ? See the spreading circles die;
? ? ? ? ? The stream and all in it
? ? ? ? ? Will clear by-and-by.
Метки: