Друзья Сябры перевод беларус. Лаззаро

Друг - друга - для меня - неотделим!
(друзья моих друзей - мои друзья!)
для всех нас Бог на небесах - один!
на это с давней, вековой поры -
есть слово в Белоруссии - сябры.

Не в о`бщину, для дела, не в кагал -
а в круг друзей ближайших и подруг -
нас Бог навек умышленно собрал -
и мысли породнив и сердца стук.

И расписав все партии легко
настроив струны тонкие души...
когда и выдох каждого и вдох -
звучит как камертон - своим...

Как сыгранный сплоченный коллектив -
ансамбль душевных инструментов...
и пусть пустою частью зал притих,
порой нет-нет - слышны аплодисменты.

Но, не важны они тому кто "спел"
или "сыграл" - совсем не для оваций -
он для друзей старался как умел -
"Спасибо, Друг" - услышать - "Любо, Братцы"!

Оргинал:

Сябры
Лаззаро
Сябры сябро? — за?сёдныя сябры
? для мяне. ? Бог у нас — адз?ны.
На Беларус? з да?няе пары
на тое назва маецца: сябрына.

Не ? грамаду — для справы, не ? кагал —
у круг сябро? прыязных ? сябровак
нас нехта звыш ? звё?, ? аб'ядна? —
? парадн?? сугуччам думак-слова?.

?, расп?са?шы парты? для ?с?х,
настро?? струны (ф?бры?) камертонам —
кал? ? выдых кожнага, ? ?дых
гучаць для ?с?х сва?м, асобым, тонам.

Цяпер мы разам — сэрцавы аркестр,
альбо ансамбль душэ?ных ?нстумента?.
?, хоць у зале шмат свабодных мест,
парой не-не й грымнуць апладысменты.

Але яны — не цымус для таго,
хто адыгра? канцэрт не дзеля ружа?,
а дзеля сябра — бл?зкага, свайго —
каб той шапну?: "Як добра! Дзякуй, дружа!"

Метки:
Предыдущий: Матуся, больше не болит... Мирослава Стулькивская
Следующий: Ева Липска. Нас нагота любит..