Ahab - Below the Sun
(Вольный перевод текста песни группы AHAB, 2006)
ВНИЗ, ПРОЧЬ ОТ СОЛНЦА*
От солнца отворачиваюсь я -
И следую за призраком в пучине.
Всё рухнуло.
Великий саван моря
Тысячелетья крУжится над бездной.
Озлобленность твоя - моё возмездье.
Тащи меня,
Тяни же - в глубину!
В безмолвии пучины я тону.
Не знает смерти ненависть моя.
Во тьму от солнца удаляюсь я.
Я - бог-убийца,
Океана призрак!
Мои глаза застывшие - без жизни.
Душа моя погибшая скорбит.
Оскал мой - на твою ухмылку, кит!
Так тихо.
Так темно.
Так глубоко...
Я утонул - но, не обрёл покой.
Не знает смерти ненависть моя.
Ты, моря призрак!
Бог-убийца - я!
Глаза открыты - жизни лишены.
Я тёмной достигаю глубины.
2018
*посмертный монолог капитана Ахава, героя книги Г.Мелвилла "Моби Дик, или Белый Кит". В финальной схватке Моби Дик увлекает Ахава в бездну.
BELOW THE SUN
(AHAB, 2006)
I turn my body from the sun
To follow the fading phantom into the deep
All collapsed
And the great shroud of the sea
Rolled on as it rolled thousands of years ago
Your malice is my vengeance
Pull me, into deep
My body – drowned
But my hate is immortal
Dark and silent
Deeper, darker
Below the surface
Below the sun
Ghost of the sea
I am Gods assassin
My lifeless eyes
My tortured soul
I grin at the ocean, thou grinning whale
Dark and silent... deep
My body – drowned
But my hate is immortal
Ghost of the sea
I am Gods assassin
My lifeless eyes
Deep
ВНИЗ, ПРОЧЬ ОТ СОЛНЦА*
От солнца отворачиваюсь я -
И следую за призраком в пучине.
Всё рухнуло.
Великий саван моря
Тысячелетья крУжится над бездной.
Озлобленность твоя - моё возмездье.
Тащи меня,
Тяни же - в глубину!
В безмолвии пучины я тону.
Не знает смерти ненависть моя.
Во тьму от солнца удаляюсь я.
Я - бог-убийца,
Океана призрак!
Мои глаза застывшие - без жизни.
Душа моя погибшая скорбит.
Оскал мой - на твою ухмылку, кит!
Так тихо.
Так темно.
Так глубоко...
Я утонул - но, не обрёл покой.
Не знает смерти ненависть моя.
Ты, моря призрак!
Бог-убийца - я!
Глаза открыты - жизни лишены.
Я тёмной достигаю глубины.
2018
*посмертный монолог капитана Ахава, героя книги Г.Мелвилла "Моби Дик, или Белый Кит". В финальной схватке Моби Дик увлекает Ахава в бездну.
BELOW THE SUN
(AHAB, 2006)
I turn my body from the sun
To follow the fading phantom into the deep
All collapsed
And the great shroud of the sea
Rolled on as it rolled thousands of years ago
Your malice is my vengeance
Pull me, into deep
My body – drowned
But my hate is immortal
Dark and silent
Deeper, darker
Below the surface
Below the sun
Ghost of the sea
I am Gods assassin
My lifeless eyes
My tortured soul
I grin at the ocean, thou grinning whale
Dark and silent... deep
My body – drowned
But my hate is immortal
Ghost of the sea
I am Gods assassin
My lifeless eyes
Deep
Метки: