Соколова Инесса

Только мы. Александр Мачула - с укр
В моём переводе с украинского языкаТОЛЬКО МЫС годами все уже другое…Нет постоянства на Земле.Растает скоро всё былое:тревоги с радостью во мгле.Жаль, жить никто не сможет вечно,есть свой предел всему и срок…Всё...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-20 22:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-20 22:00:10

Александр Мачула. Единственная и неповторимая
Автор: Александр Мачула, УкраинаОригиналhttp://www.stihi.ru/2016/07/30/4847 – на странице автора?ДИНА I НЕПОВТОРНАУ блуд? жити неможливо в?чно,та це н?коли не збагнуть тоб?.Бо ти обмежена, пуста ? перес?чна,а та...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-19 00:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-19 00:00:10

Радко Стоянов. Слънцето огнено. Солнце - огонь
Автор : Радко Стоянов, Болгарияhttp://www.stihi.ru/2016/08/15/2033 – на странице автора В переводе с болгарского языка Инессы СоколовойСОЛНЦЕ – ОГОНЬ Солнце – огонь – словно угли камина,адское пекло спустилось на н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-18 21:00:10
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-18 21:00:10

Елисавета Багряна. На даче
НА ДАЧА (На даче)Автор: Елисавета Багряна (1893-1991), Болгария В переводе с болгарского языка Инессы СоколовойНА ДАЧЕЗдесь от мира живу далеко,сон с мечтами – безоблачен, девствен.Нет волнений в душе – так легко:...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-18 18:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-18 18:00:10

Александр Мачула. Главное в жизни - авт. пер
Автор: Александр Мачула НАЙГОЛОВНIШЕ У ЖИТТIhttp://www.stihi.ru/2016/07/21/5139Найшвидше розповзаються пл?тки,земля ж бо здавна повнилася слухом…Вам скаже будь-хто, нав?ть малюки,найголовн?ше у житт? – не впасти духом!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-17 22:00:12
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-17 22:00:12

Александр Мачула. Депутатский... - авт. пер
Автор: Александр Мачула, УкраинаОригинал http://www.stihi.ru/2016/07/26/113Депутатський свинарник?з Ради репортаж? вже набридли,все р?дша? у них електорат,бо бидло ? в усьому св?т? бидло? лише в Укра?н? – депутат…...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-16 07:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-16 07:00:10

Никола Вапцаров. О любви - с болгарского, нов. пер
Автор: Никола Вапцаров Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой (повторный)ЛЮБОВЬТяжёлый груз упал на нас,на сердце мрачно и тревожно.Душа взволнована: Война!Принять немыслимо и сложно.Огонь и смерти в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-15 18:00:10
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-15 18:00:10

Людмила Юферова. Макiвка червня - Лето в разгаре
Автор: Людмила Юферова, Украина В переводе с украинского языка Инессы Соколовой***Лето в разгаре, и воздух такой перегретый…В травах стоит стрекот неугомонных цикад.А за леском автострадою катится лето,Скорость раз...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-12 21:00:10
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-12 21:00:10

Делюсь своими мыслями о переводе поэзии
На тему переводов поэзии много статей в Интернете. Хочу высказать своё мнение по поводу обязательного соблюдения длины строк, стихотворного размера, ритма, рифмовки. Эта задача может быть трудна и не всегда выполнима ввиду большого морфологическог...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-12 08:00:12
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-12 08:00:12

Лина Костенко. Жду очень дня, когда себе скажу
-----------------------------------------------------Автор: Лина Костенко (1930 г. р.) ----------------------------------------------------- Перевела Инесса Соколова?Жду очень дня, когда себе скажу...?1Жду очень дня, ко...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-09 13:00:13
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-09 13:00:13