Тадеуш Боровский - Знаешь

ЗНАЕШЬ…

Знаешь, я думаю чаще и чаще,
что нужно вернуться обратно. К невесте.
Может быть, я ещё встречу тебя, моё счастье?
Счастье - это ведь даже грустить с тобой вместе.

В лунном сиянии окно утонуло
и мне не до сна.
Пусто. И ветер шумит. И одиноко взглянула
сквозь листья Луна.

Кругом она золотым между листьев повисла,
и ветер играется с ней.
Луны такие же , помню я, были над Вислой,
вот только бледней.

Даже Большая Телега*, в полночь, съезжая натужно
по древу, застряла, совсем
как у нас. Но здесь-то кому это нужно? Не знаю. Кому? И зачем?

Что здесь? Лишь ночи без сна и вопросы,
какие-то улицы, чьи-то стихи, где ночлег.
Жив. Но я - Displaced Person**,
а не человек.

Мысли мои о тебе. Знаю, нужно идти.
Может быть впереди и найду я ответы,
может быть там и узнаю какой моя молодость будет
и где ты.

Что б не случилось, любимая, знай,
что всегда буду только твоим
или вовсе ничьим.
Ты прочитай,
обязательно, или выслушай эти слова,
если вообще где-то есть ты.
Если жива.

ТАДЕУШ БОРОВСКИЙ
Перевод Дениса Говзича

ПРИМЕЧАНИЕ

*Большая Телега, Большой ковш?— астеризм в созвездии Большая Медведица. Астеризм известен с древности у многих народов под разными названиями: Плуг, Лось, Повозка, Семь Мудрецов и?т.?п.

** Displaced Person - Перемещённое Лицо (нем.)

И ОРИГИНАЛ

[Wiesz]

Wiesz, my;l; coraz cz;;ciej,
;e trzeba wr;ci;.
Mo;e ci; spotkam, a szcz;;cie?
Przecie; szcz;;cie to si; razem smuci;.

W;a;nie patrz; w ksi;;ycowe okno
i wzrok nat;;am.
Pusto. Gdzie; szumi wiatr. Samotny
w;r;d li;ci - ksi;;yc.

Ko;o z;ociste zza li;ci wysz;o,
toczy si; wietrze.
Takie ksi;;yce by;y nad Wis;;,
tylko, ;e bledsze.

Nawet Wielki W;z przejazdem na drzewie
tkwi o p;;nocy
tak jak u nas. Ale tutaj? Nie wiem
naprawd; - po co.

Co tu? T;sknota i noce bez snu,
jakie; ulice i czyje; wiersze.
Zyj;. I z ludzi nie-ludzi jestem
Displaced Person.

My;l; o tobie. Wiem, trzeba odej;;
mo;e powr;ci, co przesz;o,
chocia; nie wiem, jaka b;dzie m;odo;;
ani gdzie jeste;.

Ale b;d;, mi;a, zawsze twoim
albo niczyim.
S;uchaj,
s;uchaj, przeczytaj ten wiersz,
je;li gdziekolwiek ;yjesz.

Autorem wiersza jest
TADEUSZ BOROWSKI

ОБ АВТОРЕ

Тадеуш Боро;вский (12 ноября 1922 — 3 июля 1951) — польский поэт и прозаик.

Узник немецких концлагерей Освенцим и Дахау, оставивший о них большой пласт прозы и стихов.

ХУДОЖНИК David Ol;re (French, 1902-1985) Self-Portrait (detail from painting La pitance) (Автопортрет (деталь картины "Крохи").

Французский художник польско-еврейского происхождения, узник концентрационного лагеря Освенцим (Аушвиц) в годы Второй мировой войны.

ДАЛЕЕ

Кшиштоф Бачинский - Элегия о польском мальчике
http://stihi.ru/2021/01/22/8191

Метки:
Предыдущий: Этьен жодель любовь сонет xxxix
Следующий: Щоб помилував... Маргарита Метелецкая