Твой клад - привит - нуждою мне
Твой клад?- привит - нуждою?мне.
А я - из?богачих
при горстке благ,-?хвастливых дев,
чьей ширью?зноен?стих...
Владычествами ты?вплыла,
заморской стороной,?
и скудость я во всём почла
за?роскошь быть?с тобой...
Свои мне копи знать не столь,
названья?лишь камней,
их цвет обычнейший, простой,
едва ль к венцам вполне
настоль, что встреть царицу я,
в ней блеск могла?б узнать,-
но сей, инакостью ценя,
утратив, обнищать...
На дню как?Индия?богат
взглянувший на тебя,-
позволь разжиться -?как торгаш -
не жидясь, не судя...
Голконда, да и только -
вне сил моих помнить...
Насколь ценней брильянта мне
все дни улыбку зрить!
По крайности, в утеху знать,
что где-то - злато есть...
Хоть, подтвержу, как раз для злат -
вдали, чтоб лицезреть...
За далью клад, где невдомёк
исчислить жемчуг тот -
сквозь пальцы школьницы утёк,
пока учила счёт.
(Эмили - к Сью. И ещё - в письме в Хиггинсону.
Занятна её игра слов:
"Buenos Ayre" - это не "Буэнос-Айрес", а как бы "знойный мадригал".)
**************************************************
Your Riches -- taught me -- Poverty. by Emily Dickinson
Your Riches -- taught me -- Poverty.
Myself -- a Millionaire
In little Wealths, as Girls could boast ?
Till broad as Buenos Ayre --
You drifted your Dominions --
A Different Peru --
And I esteemed All Poverty
For Life's Estate with you --
Of Mines, I little know -- myself -- ?
But just the names, of Gems --
The Colors of the Commonest --
And scarce of Diadems --
So much, that did I meet the Queen -- ?
Her Glory I should know --
But this, must be a different Wealth --
To miss it -- beggars so --
I'm sure 'tis India -- all Day --
To those who look on You --
Without a stint -- without a blame,
Might I -- but be the Jew --
I'm sure it is Golconda --
Beyond my power to deem --
To have a smile for Mine -- each Day,
How better, than a Gem!
At least, it solaces to know
That there exists -- a Gold --
Altho' I prove it, just in time
Its distance -- to behold --
Its far -- far Treasure to surmise --
And estimate the Pearl --
That slipped my simple fingers through --
While just a Girl at School.
А я - из?богачих
при горстке благ,-?хвастливых дев,
чьей ширью?зноен?стих...
Владычествами ты?вплыла,
заморской стороной,?
и скудость я во всём почла
за?роскошь быть?с тобой...
Свои мне копи знать не столь,
названья?лишь камней,
их цвет обычнейший, простой,
едва ль к венцам вполне
настоль, что встреть царицу я,
в ней блеск могла?б узнать,-
но сей, инакостью ценя,
утратив, обнищать...
На дню как?Индия?богат
взглянувший на тебя,-
позволь разжиться -?как торгаш -
не жидясь, не судя...
Голконда, да и только -
вне сил моих помнить...
Насколь ценней брильянта мне
все дни улыбку зрить!
По крайности, в утеху знать,
что где-то - злато есть...
Хоть, подтвержу, как раз для злат -
вдали, чтоб лицезреть...
За далью клад, где невдомёк
исчислить жемчуг тот -
сквозь пальцы школьницы утёк,
пока учила счёт.
(Эмили - к Сью. И ещё - в письме в Хиггинсону.
Занятна её игра слов:
"Buenos Ayre" - это не "Буэнос-Айрес", а как бы "знойный мадригал".)
**************************************************
Your Riches -- taught me -- Poverty. by Emily Dickinson
Your Riches -- taught me -- Poverty.
Myself -- a Millionaire
In little Wealths, as Girls could boast ?
Till broad as Buenos Ayre --
You drifted your Dominions --
A Different Peru --
And I esteemed All Poverty
For Life's Estate with you --
Of Mines, I little know -- myself -- ?
But just the names, of Gems --
The Colors of the Commonest --
And scarce of Diadems --
So much, that did I meet the Queen -- ?
Her Glory I should know --
But this, must be a different Wealth --
To miss it -- beggars so --
I'm sure 'tis India -- all Day --
To those who look on You --
Without a stint -- without a blame,
Might I -- but be the Jew --
I'm sure it is Golconda --
Beyond my power to deem --
To have a smile for Mine -- each Day,
How better, than a Gem!
At least, it solaces to know
That there exists -- a Gold --
Altho' I prove it, just in time
Its distance -- to behold --
Its far -- far Treasure to surmise --
And estimate the Pearl --
That slipped my simple fingers through --
While just a Girl at School.
Метки: