К. Г. Бринкман. Одной кокетке
Karl Gustav Brinckmann(1764-1847)An eine Kokette
Орест, знать, тронулся умишком,
Что хочет в брак с тобой вступить:
Для этого он жаден слишком,
Чужих детей кормить.
*КОКЕТКА — (фр. coquette, от coq петух). 1) женщина,
старающаяся разными уловками понравиться мужчине.
С немецкого 24.01.17.
An eine Kokette
Vergebens suchst Du den Arist
Zum Ehebuendnis zu bekehren,
Indem er viel zu geizig ist,
Um - fremde Kinder zu ernaehren.
Karl Gustav Brinckmann
Aus der Sammlung Sinngedichte
Орест, знать, тронулся умишком,
Что хочет в брак с тобой вступить:
Для этого он жаден слишком,
Чужих детей кормить.
*КОКЕТКА — (фр. coquette, от coq петух). 1) женщина,
старающаяся разными уловками понравиться мужчине.
С немецкого 24.01.17.
An eine Kokette
Vergebens suchst Du den Arist
Zum Ehebuendnis zu bekehren,
Indem er viel zu geizig ist,
Um - fremde Kinder zu ernaehren.
Karl Gustav Brinckmann
Aus der Sammlung Sinngedichte
Метки: