К. Г. Бринкман. Одной кокетке

Karl Gustav Brinckmann(1764-1847)An eine Kokette

Орест, знать, тронулся умишком,
Что хочет в брак с тобой вступить:
Для этого он жаден слишком,
Чужих детей кормить.

*КОКЕТКА — (фр. coquette, от coq петух). 1) женщина,
старающаяся разными уловками понравиться мужчине.

С немецкого 24.01.17.

An eine Kokette

Vergebens suchst Du den Arist
Zum Ehebuendnis zu bekehren,
Indem er viel zu geizig ist,
Um - fremde Kinder zu ernaehren.

Karl Gustav Brinckmann
Aus der Sammlung Sinngedichte


Метки:
Предыдущий: Красиво скользя через слухи потомков
Следующий: Лист до Парижа перевод на русский