Нiхто не вiчний... Нина Трало

http://www.stihi.ru/2018/01/30/9367


Ориг?нал:


Н?хто не в?чний. Та в ус?х потреба –
З?йти до св?тлих усп?ху вершин.
Любити все ? лише пот?м себе,
Серед пустел? ? пом?ж дощин.

Не тл?ти, не ховатися в намул?
? не тремт?ти, як на в?тр? лист,
? щоб гордитись за сво? минуле
Могла душа у кожного колись.

Як? б вершини ми не п?дкорили –
Все ж доведеться сходити униз.
Дай, Боже, щоб серця не в?дгор?ли
? не зазнали сорому ? сл?з.
23.01.2018 р.


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Никто не вечен. Но у всех потребность
Идти к Успеху и достичь вершин.
И всё любить: людей, себя и Небо
Среди пустынь и в глубине лощин.

Не тлеть, не прятаться за наносное,
Не трепетать листочком всякий раз
И чтоб гордиться – не скорбеть виною
Смогла б душа у каждого из нас.

Какие б вехи мы ни покоряли, –
Не приведи скатиться под откос…
Дай, Боже, чтоб сердца не отпылали
И не познали бы стыда и слёз.

Метки:
Предыдущий: К народу. Габдулла Тукай
Следующий: Перевод Hermann Hesse. Der Dichter