Эмили Дикинсон Коль жизнь одну могла б спасти я...

919
Коль жизнь одну могла б спасти я -
На свете стоит жить!
Иль уберечь от мук, стихии,
Боль облегчить!
Иль раненую птицу
От смерти оградить, -
На свете стоит жить!


Перевёл с английского Семён Вайнблат


Emily Dickinson

"If I can stop one Heart from breaking..."

919

If I can stop one Heart from breaking
I shall not live in vain
If I can ease one Life the Aching
Or cool one Pain
Or help one fainting Robin
Unto his Nest again
I shall not live in Vain.



Метки:
Предыдущий: Из Сары Тисдейл - Майский денёк
Следующий: Роберт Геррик - Три роковые сестры