Один день осени. A day in Fall
Листья были золотыми,
Как осенний звездопад.
И коллекция их света
Ослепляет бабьим летом,
Дарит шанс взглянуть назад.
Мы на своем пути застыли,
Греясь в дивных их лучах,
Дабы успеть полюбоваться,
А после дать им шанс сорваться,
Чтоб самый стойкий лист зачах.
С годами оглянусь назад
Надеясь, что способен буду,
Что перед смертью мне удастся
Воодушевления набраться
И храбро встретить это чудо.
Она ведь ожидает нас:
Она меня схватить готова.
И лучше сразу с ней сродниться,
Чем безучастно сторониться
В надежде вырвать лишний час.
Original: Bruce Turner
Translation: Darya Gertseva
Как осенний звездопад.
И коллекция их света
Ослепляет бабьим летом,
Дарит шанс взглянуть назад.
Мы на своем пути застыли,
Греясь в дивных их лучах,
Дабы успеть полюбоваться,
А после дать им шанс сорваться,
Чтоб самый стойкий лист зачах.
С годами оглянусь назад
Надеясь, что способен буду,
Что перед смертью мне удастся
Воодушевления набраться
И храбро встретить это чудо.
Она ведь ожидает нас:
Она меня схватить готова.
И лучше сразу с ней сродниться,
Чем безучастно сторониться
В надежде вырвать лишний час.
Original: Bruce Turner
Translation: Darya Gertseva
Метки: