Георг Тракль. Близость смерти

2-я редакция

О вечер, уводящий к туманным селениям детства.
Ивы над темной водой,
Где облетают последние вздохи печали.

О лес, смыкающий тихо карие очи,
В час, когда из слабых рук одинокого
Пурпур его праздничных дней выпадает.

О близость смерти. Помолимся же.
В эту ночь размыкаются на прохладных подушках,
Желтых от ладана, любящих тонкие пальцы.

–––––––––––––––––––––––––––––––––
Georg Trakl. Naehe des Todes

2. Fassung

O der Abend, der in die finsteren Doerfer der Kindheit geht.
Der Weiher unter den Weiden
Fuellt sich mit den verpesteten Seufzern der Schwermut.

O der Wald, der leise die braunen Augen senkt,
Da aus des Einsamen knoechernen Haenden
Der Purpur seiner verzueckten Tage hinsinkt.

O die Naehe des Todes. Lass uns beten.
In dieser Nacht loesen auf lauen Kissen
Vergilbt von Weihrauch sich der Liebenden schmaechtige Glieder.

Метки:
Предыдущий: Уильям Шекспир Сонет 147
Следующий: Р. М. Рильке. Ода к Бельману