Перевод. Теодор Шторм. Чужая
Чужая
Она в кругу девичьем малом
Была звездой с небес нездешних,
О многом мудро рассуждала
С акцентом тихим, грустным, нежным.
Из уст с тоской к родному небу
Не лился стон, горяч и ярок,
А на щеках белее снега
Да над бровями в форме арок
Её Гранада отражалась
Лучом луны неверным, блёклым,
В глазах застыли боль и жалость
К земле, любимой и далёкой.
01.07.2021
Eine Fremde
Theodor Storm
Sie sass in unserm Maedchenkreise,
Ein Stern am Frauen-Firmament;
Sie sprach in unsres Volkes Weise,
Nur leis, mit klagendem Akzent.
Du hoertest niemals heimverlangen
Den stolzen Mund der schoenen Frau;
Nur auf den suedlich blassen Wangen
Und ueber der gewoelbten Brau;
Lag noch Granadas Mondenschimmer,
Den sie vertauscht um unsern Strand;
Und ihre Augen dachten immer
An ihr beglaenztes Heimatland.
Построчный перевод:
Чужая
Она сидела в наших кругах девушек
Звездой на женском небосводе;
Она говорила по-нашему мудро,
только тихо, с грустным акцентом.
Ты никогда не слышал грусти о доме
Из гордого рта прекрасной женщины;
Только на смуглых бледных щеках
И над арками бровей
Лежал еще лунный блеск Гранады,
Которую она поменяла на место нашего края;
И глаза ее всегда думали
О своей потерянной родине.
Она в кругу девичьем малом
Была звездой с небес нездешних,
О многом мудро рассуждала
С акцентом тихим, грустным, нежным.
Из уст с тоской к родному небу
Не лился стон, горяч и ярок,
А на щеках белее снега
Да над бровями в форме арок
Её Гранада отражалась
Лучом луны неверным, блёклым,
В глазах застыли боль и жалость
К земле, любимой и далёкой.
01.07.2021
Eine Fremde
Theodor Storm
Sie sass in unserm Maedchenkreise,
Ein Stern am Frauen-Firmament;
Sie sprach in unsres Volkes Weise,
Nur leis, mit klagendem Akzent.
Du hoertest niemals heimverlangen
Den stolzen Mund der schoenen Frau;
Nur auf den suedlich blassen Wangen
Und ueber der gewoelbten Brau;
Lag noch Granadas Mondenschimmer,
Den sie vertauscht um unsern Strand;
Und ihre Augen dachten immer
An ihr beglaenztes Heimatland.
Построчный перевод:
Чужая
Она сидела в наших кругах девушек
Звездой на женском небосводе;
Она говорила по-нашему мудро,
только тихо, с грустным акцентом.
Ты никогда не слышал грусти о доме
Из гордого рта прекрасной женщины;
Только на смуглых бледных щеках
И над арками бровей
Лежал еще лунный блеск Гранады,
Которую она поменяла на место нашего края;
И глаза ее всегда думали
О своей потерянной родине.
Метки: