Кристиан Моргенштерн. Небо и Земля
(Вольный - в смысле ритма - перевод)
Ветреница ночная – собака борзая*
Льёт слёзы ручьём.
Ведь шерсть её выпадает
Проливным дождём.
С воем она прогоняет молодую Луну –
Что, сгорбившись, уплывает.
А глубоко внизу ,
Поле пересекая,
Мелькает чёрная точка –
Лесник-полуночник.
Игра слов: Windhund* – 1. Борзая (порода собак) 2. Ветреник
Сhristian Morgenstern
Himmel und Erde
Der Nachtwindhund* weint wie ein Kind,
dieweil sein Fell von Regen rinnt.
Jetzt jagt er wild das Neumondweib,
das hinflieht mit gebognem Leib.
Tief unten geht, ein dunkler Punkt,
querЁ№berfeld ein Forstadjunkt.
Ветреница ночная – собака борзая*
Льёт слёзы ручьём.
Ведь шерсть её выпадает
Проливным дождём.
С воем она прогоняет молодую Луну –
Что, сгорбившись, уплывает.
А глубоко внизу ,
Поле пересекая,
Мелькает чёрная точка –
Лесник-полуночник.
Игра слов: Windhund* – 1. Борзая (порода собак) 2. Ветреник
Сhristian Morgenstern
Himmel und Erde
Der Nachtwindhund* weint wie ein Kind,
dieweil sein Fell von Regen rinnt.
Jetzt jagt er wild das Neumondweib,
das hinflieht mit gebognem Leib.
Tief unten geht, ein dunkler Punkt,
querЁ№berfeld ein Forstadjunkt.
Метки: