Перевод с болгарского
http://www.stihi.ru/2009/07/16/6631
Мария Магдалена Костадинова
Море и небе
някъде там
зад хоризонта далечен
се сливат,
синьо е
и толкова красиво…
Облаци бели
със слънчеви пръсти
приказни форми
рисуват
и тихо прошепват…
хубава си.
Бризът с нежност
към мене полита,
от радост
лудува,
всяка моя фибра
целува.
а морето, ах морето…
за мене дълго тъгувало
с любов
ме прегръща,
щастливо,
че отново се връщам.
===================***
Мой перевод
далеко, за далью синей
горизонт плывёт красиво,
чтобы море с небом слившись,
пели, в счастье растворившись...
с солнца яркими лучами
облака в плену венчались,
словно мне шептали сказку:
ты красива, синеглазка!
бриз шалит, лаская нежно,
поцелуи так безбрежны...
пробудить меня спешит
в каждой клеточке души...
ты по мне скучало, море?
верь, что грусть - ещё не горе!
обниматься в нашей власти, -
я вернулась!!! это счастье!!!
19.07.2011
фото www.photo-wave.ru
Мария Магдалена Костадинова
Море и небе
някъде там
зад хоризонта далечен
се сливат,
синьо е
и толкова красиво…
Облаци бели
със слънчеви пръсти
приказни форми
рисуват
и тихо прошепват…
хубава си.
Бризът с нежност
към мене полита,
от радост
лудува,
всяка моя фибра
целува.
а морето, ах морето…
за мене дълго тъгувало
с любов
ме прегръща,
щастливо,
че отново се връщам.
===================***
Мой перевод
далеко, за далью синей
горизонт плывёт красиво,
чтобы море с небом слившись,
пели, в счастье растворившись...
с солнца яркими лучами
облака в плену венчались,
словно мне шептали сказку:
ты красива, синеглазка!
бриз шалит, лаская нежно,
поцелуи так безбрежны...
пробудить меня спешит
в каждой клеточке души...
ты по мне скучало, море?
верь, что грусть - ещё не горе!
обниматься в нашей власти, -
я вернулась!!! это счастье!!!
19.07.2011
фото www.photo-wave.ru
Метки: