Авраам Халфи Разве пропасть поймёт другую?
Разве пропасть поймёт другую?
Человеку не слышен другой.
Вот один на пиру бушует,
а иной истекает тоской.
Веселей, музыканты, играйте!
Он застольную тут поёт,
но поверьте и всем передайте:
он сегодня на меч свой падёт.
Все мы смертны, но живы, не так ли?
Мира жизнь – это песнь огня.
И, раз песни пока не иссякли,
кто из рая изгонит меня?
Музыканты, гряньте все вместе!
Я – пуп мира, пусть мчит вокруг!
Жизни миг – месть той страшной мести,
что постигнет нас где-то вдруг.
Перевод с иврита
Человеку не слышен другой.
Вот один на пиру бушует,
а иной истекает тоской.
Веселей, музыканты, играйте!
Он застольную тут поёт,
но поверьте и всем передайте:
он сегодня на меч свой падёт.
Все мы смертны, но живы, не так ли?
Мира жизнь – это песнь огня.
И, раз песни пока не иссякли,
кто из рая изгонит меня?
Музыканты, гряньте все вместе!
Я – пуп мира, пусть мчит вокруг!
Жизни миг – месть той страшной мести,
что постигнет нас где-то вдруг.
Перевод с иврита
Метки: