Александрова Валерия
Ответный сонет N 11
Сонет N 11 Вильяма Шекспира в моём переводеЧем ближе старость, тем сильней расцветТвой в сыне, в ком живёт твоя частицаИ отданная кровь. На склоне летТы назовёшь своей, чтоб ей гордиться.И в этом - мудрость, красота, прирост;?...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Александрова Валерия
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-14 12:00:05
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-14 12:00:05
Ответный сонет N 20
Сонет N 20 Вильяма Шекспира в моём переводеДуши моей владычица-владыка,Твой женский лик природой нарисован;Непостоянством сердце не двулико,Хотя по-женски нежно, безусловно.Твой взгляд светлее, но лишён обмана,Преображает в...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Александрова Валерия
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-14 07:00:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-14 07:00:04
Ответный сонет N 9
Сонет N 9 Вильяма Шекспира в моём переводеНе хочешь вдовьих слёз и потомуТы тратишь жизнь бездетен, одинок.Но будет по уходу твоемуРыдать весь мир, когда наступит срок.Вдовой скорбеть навек он обречён,Лишившись милой внешно...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Александрова Валерия
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-14 03:30:06
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-14 03:30:06
Ответный сонет N 10
Сонет N 10 Вильяма Шекспира в моём переводеПовинен в том ты, что любить не в силах,Когда не чтишь и самого себя.Конечно, ты любим другими, милый,Но явно сам живёшь ты, не любя.Ты неуклонно разрушаешь сам,Как будто ненависть...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Александрова Валерия
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-14 03:00:08
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-14 03:00:08
На осенний алтарь
Людмила Олейник-ЗдановичНа осiннiй вiвтар...На осiннiй вiвтар принесу я любов.I багряним листом вона ляже на нього...Скiльки рокiв пройшло! I як в юностi знов,Мов зозулевий сум пiсня серденька мого.Це пекельна любов!Як же г...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александрова Валерия
Просмотр чисел:33 |Время:2024-07-11 06:30:04
Просмотр чисел:33 |Время:2024-07-11 06:30:04
Вдохновение
ВдохновениеЯке натхнення! На ?дину н?чВ поез?ю поринула душа.? шеп?т полохливий в?ч- на- в?чПередв?щав народження в?рша.Яке це дивне, тонке ремесло -Натхнення дум ? сполохи душ?!Н?ч ледь торка? зоряне весло,Гойдаючись в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александрова Валерия
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-11 06:30:04
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-11 06:30:04
Сонет N 151 перевод
Любовь юна, чтоб совестью страдать,Хотя любовью совесть рождена.Тебе меня не стоит поощрять:Мои ошибки - не твоя вина.Ты предаёшь меня, я предаюИзменой тела благородства часть.Душа не урезонит плоть мою,Над коей триумфально...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александрова Валерия
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-11 06:00:07
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-11 06:00:07
Сонет N 152 перевод
Моей любви к тебе преступны узы.Преступна дважды ты в любви со мной,Нарушив верность брачного союзаИ ненависть родив в любви иной.В двух ложных клятвах зря тебя виню я,Коль сам - клятвоотступник двадцать раз.Я в клятвах предста...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александрова Валерия
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-11 05:30:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-11 05:30:04
Сонет N 153 перевод
Забыв про факел, Купидон заснул.Шальной порыв прислужницы ДианыЛюбветворящий факел умыкнулИ сунул в воду местного фонтана.Холодным водам от Любви огняНавечно передан был жар целебный.Купаясь там до нынешнего дняНедуги лечат...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александрова Валерия
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-11 05:00:06
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-11 05:00:06
Перевод без названия
ДЕНИС МИНАЕВНочи тишину нарушив,? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?Я курю на кухне снова.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?И вместить пытаюсь душу? ? ? ? ? ? ?В Слово.??Мой перевод:Breaking silence of the night,Smoking...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александрова Валерия
Просмотр чисел:44 |Время:2024-07-11 04:30:04
Просмотр чисел:44 |Время:2024-07-11 04:30:04