Алла Шарапова
Дерек Уолкотт. Руины Большого Дома
ДЕРЕК УОЛКОТТ РУИНЫ БОЛЬШОГО ДОМАИ, хотя наше солнце самое яркое в мире, оно ничем не поможет нам, впавшим во мглу и разум свой похоронившим под пеплом. Сэр Томас Браун. Погребение в урнах.Фрагменты невозв...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:64 |Время:2024-07-04 10:00:07
Просмотр чисел:64 |Время:2024-07-04 10:00:07
Шапка-везунчик, он же Всеволод Шарапов
ШАПКА-ВЕЗУНЧИК, ОН ЖЕ ВСЕВОЛОД ШАРАПОВ(1924 - 2009)Прозвище пристало к моему отцу, Всеволоду Тимофеевичу Шарапову, с военных дней.Шапка – потому, что из одежды больше всего любил шапки. Их было много – пыжиковые, лисьи, армейские со зв...
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-03 17:00:07
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-03 17:00:07
Жрец из абдерры нильса ферлина
НИЛЬС ФЕРЛИНЖРЕЦ ИЗ АБДЕРРЫЖрец, служивший когда-то в Абдерре,Молвил: ?Рим не судья нашей вере!Как они ни кичатся,Но готов я ручаться:В Риме больше глупцов, чем в Абдерре!? (С шведского)...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-26 08:00:09
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-26 08:00:09
Фрэнсис Вебб. Мелвилл у впадины Вуд
Фрэнсис Вебб Фрэнсис Вебб Мелвилл у впадины ВудШторм – твоя строфа. Восемь разбитых строк.История тянет, как на охоте,К белеющим парусамСтраниц, напоминая, что там,В жизни ты, китобой, игрок,Мало что значишь...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-25 11:00:08
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-25 11:00:08
Эдвард лир 55. Отцовское огорчение
ЭДВАРД ЛИР55. ОТЦОВСКОЕ ОГОРЧЕНИЕУ меня был знакомый в Богемии,Дочь которого звали Евфемией.Подросла дочь и скоро Вышла замуж за вора,Огорчив старика из Богемии. (Совместно с Марком Полыковским)There was...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-22 09:00:09
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-22 09:00:09
Эдвард лир 56. вулканический пепел
ЭДВАРД ЛИР56. ВУЛКАНИЧЕСКИЙ ПЕПЕЛНекий старец вблизи от ВезувияИзучал сочиненья Витрувия.Книга вспыхнула вскоре,И вином свое гореЗаливал старичок у Везувия. (Совместно с Марком Полыковским)There was an Old...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:48 |Время:2024-06-22 09:00:09
Просмотр чисел:48 |Время:2024-06-22 09:00:09
Эдвард лир 49. Непалец упал
ЭДВАРД ЛИР49. НЕПАЛЕЦ УПАЛЯ знавал старичка из Непала –Наземь с резвой кобылы упал онИ разбился, как ваза,Но склеен был сразу –Цел и здрав старичок из Непала. (Совместно с Марком Полыковским)There was an...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-21 23:00:09
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-21 23:00:09
Эдвард лир 50. Недоверчивость слепца
ЭДВАРД ЛИР50.НЕДОВЕРЧИВОСТЬ СЛЕПЦАСтарец полуслепой из Абруцци,Ног не видя, не может обуться.Если скажут ему:"Вот же пятки!" – "Да ну?" –Сомневается житель Абруцци. (Совместно с Марком Полыковск...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-21 23:00:09
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-21 23:00:09
Эдвард лир 52. Мужеубийца
ЭДВАРД ЛИР52.МУЖЕУБИЙЦАКак-то утром старик из ПеруВышел в кухню к жене поутруПосмотреть на готовку,Но случайно в духовкуБыл посажен старик из Перу. (Совместно с Марком Полыковским)There was an Old Man of Pe...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-21 23:00:09
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-21 23:00:09
Эдвард лир 53. Виртуоз из мельроуза
ЭДВАРД ЛИР53.ВИРТУОЗ ИЗ МЕЛЬРОУЗАПожилой джентльмен из МельроузаБыл в ходьбе на носках виртуозом.Все кричали: "Негоже!На кого вы похожи,Смехотворный чудак из Мельроуза?. (Совместно с Марком Полыковским)...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-21 23:00:09
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-21 23:00:09