Валентина ИльинаПеченова
![Перевод Сонета 5 У. Шекспира](/upload/rand_pic/2-199.jpg)
Перевод Сонета 5 У. Шекспира
То время, что рвеньем своим создавалоПрекрасные образы, нравились всем, Становится вскоре жестоким вандалом,Нечестным к своей же искусной красе;Поскольку часы, неустанные тени,К зиме отвратительной лето ведут,С деревьев листва опад...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентина ИльинаПеченова
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-29 21:00:07
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-29 21:00:07
![Перевод стиха Валентинка Кэрол Энн Даффи](/upload/rand_pic/2-58.jpg)
Перевод стиха Валентинка Кэрол Энн Даффи
Ни алую розу, ни сердце атласное. Тебе подарила я репчатый лук. Ведь это луну облекли в фольгу красную, Которая всем нам сулит света круг,подобно любви, беззащитной, внимательной.Смотри.Ослепит вдруг слезами глазаВлюбле...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентина ИльинаПеченова
Просмотр чисел:26 |Время:2024-08-29 18:00:07
Просмотр чисел:26 |Время:2024-08-29 18:00:07
![A wish by Randy Schutte перевод](/upload/rand_pic/2-36.jpg)
A wish by Randy Schutte перевод
ЖеланиеВот, я лежу на земле,в космос смотрю неземной,начали звёзды лететьв образ лица твоего.Вижу тебя там теперь, смотришь ты вниз на меняс милой улыбкой своей,что созерцаю, любя. ?Мне расскажи, видишь что?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентина ИльинаПеченова
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-29 08:00:08
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-29 08:00:08
![Перевод Сонета 12 У. Шекспира](/upload/rand_pic/2-57.jpg)
Перевод Сонета 12 У. Шекспира
Когда считаю время по часам, И вижу, день во тьму перерастает,Когда фиалка отцветает, намНа жгучий смоль приходит ночь седая,Смотрю, деревья в поле без листвы, Что прежде от жары скрывали стадо, И зелень лета, взятую в снопы, В...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентина ИльинаПеченова
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-22 06:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-22 06:00:07
![Перевод Сонета 42 У. Шекспира](/upload/rand_pic/2-81.jpg)
Перевод Сонета 42 У. Шекспира
Не в том печаль, что ты владеешь ею, Хотя она волнует мою кровь, Но от чего я сильно так болею, Ты у неё; я потерял любовь.Обидчики мои, вас оправдаю:Ты любишь, чувство ведая моё,Она мне изменяет, и я знаюРади меня, чтоб ты...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентина ИльинаПеченова
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-21 08:00:08
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-21 08:00:08
![Перевод Сонета 44 У. Шекспира](/upload/rand_pic/2-100.jpg)
Перевод Сонета 44 У. Шекспира
Моё бы тело превратилось в мысль, Не стало б расстояний и преград,Я вмиг свободно бы взметнулся ввысь,К тебе лететь из далей был бы рад.Неважно, где мне во плоти стоять, И далеко оттуда будешь ты, Моря и страны может мысль объя...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентина ИльинаПеченова
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-20 07:00:08
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-20 07:00:08
![Перевод стиха Адриана Грина посвящается...](/upload/rand_pic/2-92.jpg)
Перевод стиха Адриана Грина посвящается...
http://www.stihi.ru/avtor/oushergov1String Bass by Adrian Green Басовый инструментSome like to dominate, Одни любят главенствовать, others caress Другие любят пестоватьa voluptuous rhythm Чувственный ритм ле...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентина ИльинаПеченова
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-11 17:00:07
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-11 17:00:07
![Перевод стиха Томаса Гуд From Past and Present](/upload/rand_pic/2-280.jpg)
Перевод стиха Томаса Гуд From Past and Present
Thomas Hood (1799 – 1845) Из ?Прошлого и Настоящего?I remember, I remember Вспоминаю дом с оконцем,The house where I was born, Где родился, всё в нём мило,The little window where the sun Куда радостное...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентина ИльинаПеченова
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-11 15:00:08
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-11 15:00:08
![В память о Монте-Карло - Анастасия Кларк](/upload/rand_pic/2-196.jpg)
В память о Монте-Карло - Анастасия Кларк
Мы с тобой попеременноТо смотрели там на чаек, То бродили по надменнымСклонам, что рвались к причалам. На волнах былых скользилиСовременные галеиОтражался блеск на милиБриз торговый с моря веял-Было так - ру...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентина ИльинаПеченова
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-11 13:00:08
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-11 13:00:08
![Перевод стиха Имона Гринен CAT SCAT](/upload/rand_pic/2-226.jpg)
Перевод стиха Имона Гринен CAT SCAT
EAMON GRENNAN (1941)I am watching Cleo listening, our catlistening to Mozart's Magic Flute. Whatcan she be hearing? Whatcan the air carry into her ears like that,her ears swiveling like radio dishes thatare tuned to all the noi...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентина ИльинаПеченова
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-11 12:00:09
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-11 12:00:09