Валерий Луккарев
Я сердце женщине отдал по Вильяму Хенли
Я сердце женщине отдал,Она же – видят боги -Скрутила, скомкала егоИ бросила под ноги.Под ноги бросила себеИ просто растоптала,Разбив на части, каждуюОтдельно растерзала.Их дождь мочил и солнцепекПалил, когда...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Луккарев
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-05 06:00:09
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-05 06:00:09
Храброго пуля боится by Emily Dickinson
Он дрался словно бы ему и нечего терять,Под пули лез, как будто быУже не мог он от судьбыДней лучших ожидать.Смерть призывал, но вот онаНикак не шла к нему.Она страшила всех, ему ж как жизнь была нужна.Смерт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Луккарев
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-05 00:00:34
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-05 00:00:34
Это неизменно by Sara Teasdale
Нет, это неизменноСпустя так много летЕсть расставанья, слезы,А изменений нет.Смерть не разрушит это,Жизнь вечную найдутК тебе стихи и песни,Когда и я уйду.It Will Not Changeby Sara TeasdaleIt will not chang...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Луккарев
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-04 02:00:12
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-04 02:00:12
Мужчины. Из опыта. по Дороти Паркер
Кто разбивает нам сердца,Кто шутит с нами смело,Есть те, кто не глядят на нас,Но в них-то все и дело.Experienceby Dorothy ParkerSome men break your heart in two,Some men fawn and flatter,Some men never look at y...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Луккарев
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-02 18:00:07
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-02 18:00:07
Больная. По Шелу Сильверстайну
БольнаяПо Шелу СильверстайнуМалышка Пэгги Энн МакКейСказала: ?В школу, хоть убей,Пойти не смогу я сегодня никак,Серьезно больна, даже может быть рак,Как влажен мой рот и как в горлышке сухо.Ослеп правый глаз, колет левое ух...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Луккарев
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-31 02:00:10
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-31 02:00:10
Буль-буль по Шелу Сильверстайну
Буль-бульОн вброд пошел Любитель луж,Решив – еще одна…Увы, у маленьких Озер Бездонна глубинаGlub--Glub He thought it wasThe biggest puddleHe’d go splashing through.Turns out it wasThe smalles...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Луккарев
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-30 04:00:13
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-30 04:00:13
Любовь моя подобна розе красной Р. Бернс
Любовь моя, подобна тыИюньской розе красной, Сладка, как песня, что пленитМелодией прекрасной.Так глубока моя любовь,Что, правду говоря,Любить готов тебя, покаНе высохнут моря. Пока не высохнут моряИ не расплави...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Луккарев
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-30 02:00:10
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-30 02:00:10
Эпитафия Джону Хиллу анон
Здесь лежащий Джон Хилл - откровенный дебил,Он, представьте, дожив до полста,Так сумел всех достать, что ему бы до стаВряд ли б кто-то дожить предложил...Here lies John Hill,a man of skill,His age was five times tenHe never...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Луккарев
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-23 22:00:07
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-23 22:00:07
Эпитафия на смерть Сэра Альбертуса
ЭПИТАФИЯ НА СМЕРТЬ СЭРА АЛЬБЕРТУСА И ЛЕДИ МОРТОН Он первым ушел, а за ним и жена, - Да... жить без него не решилась она. ON THE DEATH OF SIR ALBERTUS AND LADY MORTON...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Луккарев
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-23 22:00:07
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-23 22:00:07
Эпитафия - Тётушка Элиза
Тетка Лиза перебралаИ в колодец ухнула."Будем воду фильтровать",-Дед сказал на ухо нам..AUNT ELIZA In the drinking well, Which the plumber built her, Aunt Eliza fell - We must buy a filter....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Луккарев
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-23 22:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-23 22:00:07