Виктор Постников
Т. С. Элиот - Литл Гиддинг
Литл Гиддинг (1942)IВесна посередине зимы - особый сезон,Вечный, хотя и сырой, Застывший где-то между небом и землей.В это время, Подсвеченный морозом и солнцем, Короткий день по особому ярок, На прудах и в канавах...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Постников
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-01 21:00:05
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-01 21:00:05
Роберт Фрост - Лед и пламя
Одни: мир кончится в огне.Другие: он заледенеет.Узнал я пламя страсти к ней -и потому на сторонея тех, кто выбрал смерть в огне.Но если б мне пришлось опятьмир погубить, я злым смогу быть,и ненависти льда вам столько дам,чт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Постников
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-01 03:00:06
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-01 03:00:06
Роберт Фрост - Снег, вечер, сосны
Снег, вечер, сосныЧьи это сосны, кажется, я знаю,Но дом хозяина в деревне где-то скраю;Он не увидит, как я здесь стоюСредь белых веток, замирая.Моя лошадка, видно, сбита с толку:Зачем стоять, раз рядом нет поселка,А тол...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Постников
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-01 03:00:06
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-01 03:00:06
Т. С. Элиот - Драй Салвэджес
Драй Салвэджес (1941)(The Dry Salvages – предположительно les trois sauvages (три дикаря)– небольшая группа скал, с маяком, к северо-востоку от мыса Энн, в шт. Массачусеттс.) I Я мало что смыслю в богах; но думаю,что ре...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Постников
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-01 00:00:05
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-01 00:00:05
Marina Tsvetaeva - Gone To Nowhere
Gone to nowhere - you and me -Gone to holes - all the seas!Owners of a few bucks ripped -Can't afford an ocean trip!Poverty perennial bust!Again summers feel like a dusty crust!Our seas turned shallow:Our summers - others s...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Постников
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-31 15:00:04
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-31 15:00:04
Т. С. Элиот - Бернт Нортон
?Хотя мудрость едина, многие живут по своему усмотрению? ?Путь наверх и путь вниз – один и тот же." - ГераклитБернт Нортон (1935)IВремя настоящее и время прошедшее Возможно оба содержатся В будущем,А...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Постников
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-31 02:00:09
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-31 02:00:09
Т. С. Элиот - Ист Кокер
IВ моем начале мой конец. Друг за другом,Дома встают и падают, расползаются,Уничтожаются, восстанавливаются,Или же на их месте появляется поле, Или фабрика, или дорога.Старые камни уходят в новое здание, старое дерево В нов...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Постников
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-30 17:00:05
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-30 17:00:05
Эмили Дикинсон - В ночную дикость
249Какая роскошь!Какая радость!В ночную дикостьУйти с тобой!Что ветер для меня - Что вой -Долой мой компас, Карты все - долой! Гребём в Эдем -В обитель рая! Я буду для тебя Как мачта - дорогая!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Постников
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-30 05:00:06
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-30 05:00:06
Эмили Дикинсон - Зачем спешить? Куда бежать?
1646Зачем спешить? Куда бежать?Нас всюду Вечность досаждает.Покоя нет и того,Что очень скоро понимаешь:Случайность день твой оборвёт, Твой взгляд безжалостно стирает...* * *Wh...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Постников
Просмотр чисел:13 |Время:2024-07-29 17:00:05
Просмотр чисел:13 |Время:2024-07-29 17:00:05
Эмили Дикинсон - Зачем сомненья? Больно с ними -
462Зачем сомненья? Больно с ними - Так тошно - думать и гадать -Нет - лучше знать -И смело на краю стоятьИ повторять последние словаИ улыбаться и страдать -Ради какой-то дальней Цели -И всё же страх грызёт меня -...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Постников
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-29 17:00:05
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-29 17:00:05