Горенюк Сергей

Новая Жизнь. Данте
Уайльд ОскарНовая Жизнь (Данте).Я рядом с таинственным морем.Влага ласкает песок.Будто убитое горемЗаполыхает восток.Чайки, вы ниже летите.?Больно!? Кричу я, ?Терпи?.Что вы, веселые птицы,Мож...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Горенюк Сергей
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-07 08:00:05
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-07 08:00:05

Прощай, любовь, и все твои законы
Сэр Томас Уайетт (1503-1542).СонетПрощай, любовь, и все твои законы.Твои ловушки делай для других.Сенека и Платон – ваш чуден, светел стих.Богатству вечному мой ум вам шлет поклоны.И я ослеп, Любовь, тебе пр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Горенюк Сергей
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-07 08:00:05
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-07 08:00:05

Царь певцу
Лорд Байрон Байрон был легендой своего времени и остается таковым в наше время. Он был романтиком, однако в отличие от своих собратьев по перу его романтизм был окрашен в более прагматичные тона, поскольку поэт придерживался несколько иных взглядо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Горенюк Сергей
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-07 08:00:05
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-07 08:00:05

Могила Шелли
Уайльд ОскарМогила ШеллиПодобно факелам, стоящим у кровати,Деревья кипарисовы стоят.Ночныя птицы здесь у трона спят,И ящерки блестят во злате.Где маков красный луч расцвел,Где в тайной дреме возле пирами...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Горенюк Сергей
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-07 08:00:05
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-07 08:00:05

Падение Сеннахериба
Лорд БайронТрудно указать на какой-либо журнал в русской литературе, который не уделил бы места тем или другим произведениям Байрона. Почти все русские поэты, начиная с 20-х годов, переводили Байрона; но эти переводы, разбросанные в журналах и отд...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Горенюк Сергей
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-07 08:00:05
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-07 08:00:05

Отец
Чарльз Буковски.(16 августа 1920 — 9 марта 1994)Отец.Отец был мой практичным человеком,И ставил цель.?Ты видишь, сын?, - сказал однажды он, -?Я могу платить за дом в течение всей жизни.Тогда – он мой.Настане...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Горенюк Сергей
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-06 20:00:05
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-06 20:00:05

Гений
Генри Чарльз Буковски (англ. Henry Charles Bukowski, 16 августа 1920 — 9 марта 1994) — американский писатель и поэт.)Назван в честь отца. Родился в немецком городе Андернах. Мать, Катарина Фетт (англ. Katharina Fett), была швеей, отец — сержантом...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Горенюк Сергей
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-06 03:00:06
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-06 03:00:06

Трое мальчишек бегут вслед за мной
Чарльз Буковски. Перевод с английского.(16 августа 1920 — 9 марта 1994)Трое мальчишек бегут вслед за мной И выдувают свист.Вдруг закричат:Вы под арестом!Пьяны!И начинают Ноги толкатьИгрушками-дубинками.И...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Горенюк Сергей
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-06 03:00:06
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-06 03:00:06

Я слышал смех твой
Стивен Крейн. Стихотворения из сборника "Война добрая".Я слышал смех твой,И твое весельеОпределило меру моей боли;Я знал, что был один,Один с любовью,Бедная дрожащая любовь,Маленький эльфПрибыл, чтобы...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Горенюк Сергей
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-02 12:00:04
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-02 12:00:04

Иногда в сумраке
Стивен Крейн. Стихотворения из сборника "Война добрая".Иногда в сумраке,Когда храбрые огни золотят твои вечера,Еще не коснулись пламенем,Иногда в сумракеТы вспоминаешь время,Время, когда ты любила меня,И н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Горенюк Сергей
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-02 12:00:04
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-02 12:00:04