Елизавета Судьина
He will come and he will bring
He will come and he will bring(because he’s a good guy)All “hello”s sent to me,As a vine in tumbler....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-13 09:00:06
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-13 09:00:06
Female world of poetry
By the way, I want to point outThat men never ever sayso beautifully, write itWith enthusiasm - hurray!Their poems are intellectual,Nagging, whining so dull.Women write with delectation,crazy feeling in a splash.Apo...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-11 10:00:07
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-11 10:00:07
I don t accept cajolery, adulation
I don't accept cajolery, adulation:Revered kneeling of subservients.Like Trotsky, I look forward confidentlyOn equal footing, not subordinates.All poetry to me is like sweet candies,In them I feel a vanilla aroma,And I reveal t...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-11 09:00:06
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-11 09:00:06
Dear Joseph Brodsky the Bilingual
Dear Joseph Brodsky the Bilingual,You revealed the world of verse to me,You're eternal, you are great and brilliant,You are not with us twenty-five years.You were quiet and stormy, calm and peaceful,Soft in speaking always and subl...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-11 09:00:06
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-11 09:00:06
Ideological giants
Есть в истории Идейные гиганты.Им и руль эпох принадлежит.И гиганты эти прут как танки,Их ничто не в силах изменить.Программисты создают им сайты,Мозг IT захватит СМИ.Так всегда: идейные гигантыКрупные - меняют все миры!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-11 08:30:04
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-11 08:30:04
Into the verse-reviewing
Light, snowy, go-between.Is it joyful of joyless -Everything's equal to me!Likewise I feel. The bottom.Bottom, or rather flatness.Flat is the pit of the well.And I don't see from it well -Joy. There will be a wonder....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-11 08:00:06
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-11 08:00:06
To the movie the Pokrovsky Gates
I like the movie the Pokrovsky Gates.This movie is so good-natured and blithe!Ulyanova and Menshikov Olegand Bronevoy live in a funny flat!The walls there are shabby, the doors hang,And there are simple black phones at the walls....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-11 06:00:07
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-11 06:00:07
Christmas!
Three Magi came, they bring the gifts,And bags are full of gold,With bitter resin smells the myrrh,And frankincense in bowls.Let's see the Infant, Baby child -Like thousand suns, the kindest Face.Invisible in him descry;At...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-11 06:00:07
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-11 06:00:07
The billionaires stopped the brawl
Миллиардеры помирились,И поделили КапиталНа всю планету, возродились Любовь, Коммуна и Госплан!И все раздали добровольно!Предупреждая терроризм,Так правда лучше - полюбовноБез бунтов, слез и катаклизм.***The bil...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-11 04:30:04
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-11 04:30:04
The Turangalila-Symphonie of Messiaen
I'm scared to hear myself in Messiaen.Where whistling of the Waves of Marteno,And joy moves in a spiral, jubilance,There is no me. But I hear - like a god.After all, He's not visibile in space,But He exists - in mirroring, beyond,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-11 01:30:05
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-11 01:30:05