Лукьянов Александр Викторович

Сэр Томас Уайетт 1503 - 1542 Отречение от любви
Прощай, Любовь, и прочь твои законы,Не попаду я больше в их силок.Ум развивать, отвергнувши порок,Учусь я у Сенеки и Платона.Ошибся я, когда терпел без стонаТвои уколы, дерзостный стрелок,Дающие в насмешке мне урок,Но все ж...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:8 |Время:2025-01-22 08:00:12
Просмотр чисел:8 |Время:2025-01-22 08:00:12

Сонет 7
О, Шекспир! О, далёкий мой учитель!Пред гением склоняюсь головой.Не критик я, но пьес твоих любитель,И для меня всегда ты дорогой.Идут твои трагедии – я зрительВ театре постоянный. Как живойСтоишь ты предо мною, дум властитель;...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-20 04:00:13
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-20 04:00:13

Сонет 6
Все дальние исколесил я страны,И побывал во всех концах Земли:Я слышал в джунглях крики павиана,Смотрел, как по горам муфлоны шли.Я был в стране, где страшные кайманы,В стране пигмеев был и в Сомали,На теле у меня сплошные раны...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-20 04:00:13
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-20 04:00:13

Сонет 8
Луна! Ночное гордое светило!Как ясен твой прелестный томный лик,Как землю светом дымчатым покрылаТы блеском, словно снегом. Вот поникТюльпан перед тобою – заискрилоНа лепестках атласных; громкий крик Посылался совы; незримой си...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-20 04:00:13
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-20 04:00:13

Сонет 9
Ударил гром, разряд сверкнул за тучей,И в воздухе сухой раздался треск.Вдруг ветер налетел стеной могучей,И слышен волн всё боле сильный плеск.Они вздымаются, бегут навстречу кучей,Гром непрерывный, молний яркий блеск,А средь в...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-20 04:00:13
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-20 04:00:13

Лорд Альфред Дуглас 1870-1945 Сад Смерти
Лорд Альфред Дуглас (1870-1945) Сад Смерти Есть остров в не изборождённом море, Я знаю, расцветают круглый год Там яблони и розы на просторе; Десятиструнной лютни нежных нот Звучание и сладостное пенье Сребристой флейты...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-17 10:00:13
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-17 10:00:13

Лорд Альфред Дуглас 1870-1945 Идол Смерти
Лорд Альфред Дуглас (1870-1945) Идол Смерти Я создал этот идол цвета ночи: Гигантские крыла, суровый вид, Корона, сзади жгут волос висит, Одной рукой сжал скипетр что есть мочи, Другой – меч острый. Мраморные губы – С и...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-08 05:00:12
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-08 05:00:12

Альфред Теннисон 1809 1892 Леди из Шалота
Альфред Теннисон (1809–1892) Леди из Шалота Часть I По обе стороны реки Рожь и ячмень растут, крепки, Поднявши к небу колоски; Дороги там бегут, узки, До башен Камелота; И ходят люди, там и тут, Смотря, ка...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:6 |Время:2024-12-31 07:00:14
Просмотр чисел:6 |Время:2024-12-31 07:00:14

Лорд Альфред Дуглас 1870-1945 Мольба
Лорд Альфред Дуглас (1870-1945) Мольба Господь! мне ветер пел в своей мольбе, И голоса звучали в быстрине, Деревья мне скорбели о Тебе, Но глух я был. Отверзи уши мне! Тростник шептал, когда я шёл вперёд: ?Будь стой...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:7 |Время:2024-12-22 01:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-12-22 01:00:09

Лорд Альфред Дуглас 1870-1945 Осенний день
Я сегодня шагал через лес, Прямо под листопадом, Лето сползло с небес, Птицы не пели рядом. Как золото – папоротник-орляк: Одни потери, Когда на сердце печали знак, И смерть у двери. Ах, скорбная осень! И грусть, ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:12 |Время:2024-12-15 10:00:11
Просмотр чисел:12 |Время:2024-12-15 10:00:11