Лукьянов Александр Викторович

Оскар Уайльд 1854 1900 Королева Генриетта-Мария
Оскар Уайльд (1854–1900)Королева Генриетта-МарияОна в палатке гром победы ждётС глазами, что туманятся от боли,Как лилия, промокшая на поле:Оружья лязг, кровавый небосвод,Крах рыцарства и гибель от невзгодВ её душе стра...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-22 04:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-22 04:00:10

Оскар Уайльд 1854 1900 Феокрит вилланель
О бард печальной Персефоны!На хмурых и пустых лугахСицилии ты помнишь травы?Сквозь плющ пчела летит в дубраву,Где Амариллис вся в цветах;О бард печальной Персефоны!К Гекате зов Симайты – ах!Псов завыванье в воротах;...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-19 13:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-19 13:00:11

Лорд Альфред Дуглас 1870-1945 Лунная триада
I.Вечор моё окно с луной играло,Я, лёжа, наблюдал, а после сонСмежил мне веки, целый легионСпешащих мыслей мне она послала.Когда ж я просыпаться стал устало,На свитке я прочёл слова письмён:?Душа поэта – соловей, как онОт м...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-16 22:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-16 22:00:10

Лорд Альфред Дуглас 1870-1945 Вступление
Вступлениек третьему изданию ?Города души?Моя душа, ну как зелёный долПрошли мы, и уверенно, и скоро,Среди камней до полного измора?Там ужас днём в смятение нас ввёл,Но скрыла ночь дороги, и пришёлК нам сладкий отзвук прежн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-16 15:00:11
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-16 15:00:11

Лорд Альфред Дуглас 1870-1945 Град души
I.Средь волн солёных грозного бурленьяУтёсы есть, не помним мы о них;И есть силки нежданных дней лихихДля душ, начавших к Вечности паренье. Что нам, богам, коленопреклоненье,Хотя закат от лунной скорби стих,И ручейки печальных...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-12 23:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-12 23:00:10

Лорд Альфред Дуглас 1870-1945 Странствующий собрат
Шагнул я в тишину безлюдной ночи, С презренным сердцем, мрачный от невзгод, Глаза небес блестели что есть мочи; Но снова Скорбь меня к тебе ведёт. Я очи к солнцу повернул устало, Как дымка в темноте возник восход, Смеясь, сказа...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-04 16:00:12
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-04 16:00:12

Лорд Альфред Дуглас 1870-1945 Ода моей душе
Воспрянь, душа! И прах с себя стряхни. Ты с нимбом – поднимайся не спеша. Твой долг – все дни Из грязи, затоптали где тебя, Их образы лепить; В них жизнь вдохнув, как божество, скорбя, Могучие им крылья нацепить – Подняться...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-03 06:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-03 06:00:11

Энн Бронтё 1820-1849 Ночь
Люблю я тихий час ночной, Когда счастливейшие грёзы Из яви призрачной, иной, Глазам неспящим дарят слёзы. И мёртвый голос в тишине Звучит, себе живому вторя. Он может дать надежду мне От одиночества и горя. В могиле...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-02 23:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-02 23:00:09

Сэр Томас Уайетт 1503 1542 Покинутый любовник
Покинутый любовник утешает себя тем, что женщины непостоянны от природыИные, как сказали мне, готовы,Когда изменят женщины всерьёз,Кричать надрывно,лить потоки слёз,Надеясь скорбь свою утешить снова.Другие, коль изменят им, сур...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-27 02:00:14
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-27 02:00:14

Сэр Томас Уайетт 1503 - 1542 Жалобы влюблённого
Любовник, которому снятся наслаждения его любви,жалуется, что сон и не долог, и не правдив.Обманный сон, воздушная мечта!О, станьте правдой, милые виденья:Пусть у меня не будет сожаленья,Когда пройдёт их фальшь и красота.Зачем...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лукьянов Александр Викторович
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-22 08:00:12
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-22 08:00:12