Наталья Гладмир
Избушка в лесу. Терренс Бенс перевод с английского
Непролазной ночной темьюДобрались мы до шале,Что таилось в глуши леса От дороги вдалеке.После пешего похода Трех дней кряду напролет,Отказались ноги напрочьБодро двигаться вперед.Обнаружив, что не взялиМы с собою фонари...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Гладмир
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-21 07:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-21 07:00:11
Огонь и лед. Роберт Фрост перевод с английского
Предрешено, твердят одни,Сгореть дотла земному шару.Молва гласит, дни сочтены.Одевшись в саван ледяной,Мир грешный примет кару.Пускай наш выбор невелик,За тех людей я голосую яро, Кому по нраву пламень, миг –Погибель кротка...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Гладмир
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-10 02:00:09
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-10 02:00:09
Приметы любви Джон Флетчер перевод с английского
Златокудрая, хмельная,Сладострастная веснаЗацвела в начале мая,Чуть восставши ото сна.В ослепительном наряде –Платье дивной синевы – Куртуазно направляетВзоры алчущих любвиВ кущи райские земли,Где розовых кустов бутоны...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Гладмир
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-09 04:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-09 04:00:10
Школьник. Уильям Блейк перевод с английского
1Трубача веселый звонкийГлас услышу по утру.Песнь крикливых жаворонковМне придется по нутру.Огорчение одно лишьВсе ж испортит мой настрой.В летний день учебы в школеНаходиться под пятой. 2Мне не лень вставать...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Гладмир
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-08 22:00:08
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-08 22:00:08
Школьник. Уильям Блейк перевод с английского
1Трубача веселый звонкийГлас услышу по утру.Песнь крикливых жаворонковМне придется по нутру.Огорчение одно лишьВсе ж испортит мой настрой.В летний день учебы в школеНаходиться под пятой. 2Мне не лень вставать...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Гладмир
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-08 22:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-08 22:00:08
Душа, фантом или призрак. С. Т. Кольридж
Дольмен щербатый на погостеДавлел над бренным телом.Обличия земного гостьяВ луче парила белом....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Гладмир
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-08 22:00:08
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-08 22:00:08
Душа, фантом или призрак. С. Т. Кольридж
Дольмен щербатый на погостеДавлел над бренным телом.Обличия земного гостьяВ луче парила белом....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Гладмир
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-08 22:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-08 22:00:08
Уильям Блейк перевод с английского
Больная роза 1Бедняжка роза, ты больна!Под бури грозной завываниеЯвился искуситель дотемна.И в оправдание Под покровом ночи червяк,Презрев в цветение буйном клумбуТочит, предавшись таинству любви,Жизнь розы, что есть...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Гладмир
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-28 01:30:10
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-28 01:30:10
Уильям Блейк перевод с английского
СТРАНА ГРЕЗПроснись, проснись малыш!Ты - матушкина радость.Что не дает тебе так сладко почивать? Отец смахнет слезу твою, усталость,Он только это может даровать.- Что это, тятя, за страна такая?Где грезятся вершины гор,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Гладмир
Просмотр чисел:38 |Время:2024-06-28 01:30:10
Просмотр чисел:38 |Время:2024-06-28 01:30:10