Огонь и лед. Роберт Фрост перевод с английского
Предрешено, твердят одни,
Сгореть дотла земному шару.
Молва гласит, дни сочтены.
Одевшись в саван ледяной,
Мир грешный примет кару.
Пускай наш выбор невелик,
За тех людей я голосую яро,
Кому по нраву пламень, миг –
Погибель кроткая от жара.
Но если б довелось повторно
Умирать, перетерпев мучения
Смиренно, сказал бы чинно я,
Уж мне ли врать, кончина
В мерзлоте сродни инферно.
Лихой судьбы не миновать,
Достанет всех она, наверно.
Сгореть дотла земному шару.
Молва гласит, дни сочтены.
Одевшись в саван ледяной,
Мир грешный примет кару.
Пускай наш выбор невелик,
За тех людей я голосую яро,
Кому по нраву пламень, миг –
Погибель кроткая от жара.
Но если б довелось повторно
Умирать, перетерпев мучения
Смиренно, сказал бы чинно я,
Уж мне ли врать, кончина
В мерзлоте сродни инферно.
Лихой судьбы не миновать,
Достанет всех она, наверно.
Метки: