Избушка в лесу. Терренс Бенс перевод с английского

Непролазной ночной темью
Добрались мы до шале,
Что таилось в глуши леса
От дороги вдалеке.
После пешего похода
Трех дней кряду напролет,
Отказались ноги напрочь
Бодро двигаться вперед.
Обнаружив, что не взяли
Мы с собою фонари,
Гласу разума не вняли,
Подрались как дикари.
Там где ты следы увидел,
Зрил я лапища зверей.
Где царапины остались,
Мнился веер мне когтей.
Маскируй же свои страхи,
Я же спрячу трепет свой.
Мы придушим охи-ахи,
Услыхав их хищный вой.
Сруб гнилой, сырой и мрачный,
Затерявшийся в бору,
Намекал, как неудачно
Мы свернули на тропу.
От такого приключения -
Фильма ужасов с резней -
Веет чертовым отмщением
И мелькает домовой.
Но ничто не происходит.
Мы растеряны, бледны
И торчим в полураспаде
От отчаяния и хандры.
Несуразность обвинений,
Адресованных друг дружке.
Пресекли с большим волнением,
Подходя к пустой избушке.
До рассвета предстояло
Время с проком провести
Странникам окоченелым,
Глупо сбившимся с пути.

Метки:
Предыдущий: Песенка о машине для освобождения от мозгов
Следующий: Оксана Пахлёвская. Я в доме твоём...