Ольга Борисова Гура

Нищий и пёс. Илия Желязов. Перев. с болг
Памяти Илии Желязова.Автора девяти сборников поэзии и прозы. Члена Союза независимых писателей Болгарии.Умер 27 ноября 2013 года.Мне осталась на добрую память его книга, личный подарок с подписью.КЛОШАР И ПЕСКлошар и пес –...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Борисова Гура
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-03 11:00:08
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-03 11:00:08

Круговорот жизни. Radek Lehko iv. Пер. с чешского
Kolob;h ;ivot;Jednou se vr;t;m tam, odkud jsem povstal v pom;jivost... (Za trest anebo za odm;nu?) A; se v;ak znova narod;m v tom p;;;t;m, lep;;m sv;t;, na ta m;sta ji; nevzpomenu... Jednou se vr;t;m tam, kam m; pam;t; u;...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Борисова Гура
Просмотр чисел:12 |Время:2024-11-02 14:00:09
Просмотр чисел:12 |Время:2024-11-02 14:00:09

Круговорот жизни. Radek Lehko iv. Пер. с чешского
Kolob;h ;ivot;Jednou se vr;t;m tam, odkud jsem povstal v pom;jivost... (Za trest anebo za odm;nu?) A; se v;ak znova narod;m v tom p;;;t;m, lep;;m sv;t;, na ta m;sta ji; nevzpomenu... Jednou se vr;t;m tam, kam m; pam;t; u;...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Борисова Гура
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 14:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 14:00:09

Встречаю
Я встречаю дожди, обещали, что будут сегодня,А ещё обещали, что зной непременно уйдёт.А пока - тридцать пять, и мы жаримся, как в преисподней,И с надеждою смотрим на туч быстрокрылых полёт.А они пронеслись, не оставив нам даж...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Ольга Борисова Гура
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-29 19:00:07
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-29 19:00:07

Встречаю
Я встречаю дожди, обещали, что будут сегодня,А ещё обещали, что зной непременно уйдёт.А пока - тридцать пять, и мы жаримся, как в преисподней,И с надеждою смотрим на туч быстрокрылых полёт.А они пронеслись, не оставив нам даж...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Ольга Борисова Гура
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 19:00:06
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 19:00:06

Промокший город
Неприветливо-хмурый, до нитки промокшийЭтот город престольный, пронзённый дождём.Хороводною осенью вновь занемогший,Мы его воскрешения с трепетом ждём.А сегодня бредём по бесформенным лужамИ встречаем октябрь со щемящей тоской....
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Ольга Борисова Гура
Просмотр чисел:30 |Время:2024-10-26 21:00:07
Просмотр чисел:30 |Время:2024-10-26 21:00:07

Стихи Мартина Динкова. Перев. с анг
МАРТИН ДИНКОВ. ФРАНЦИЯ.ТЕКСТЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. Белые стихи.Weakness by Martin DinkovIn my wardrobethere are no clothes.There’s no underwearin my wardrobe.My wardrobe is emptyjust like...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Борисова Гура
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-26 19:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-26 19:00:07

Светослав Иванов. Пер. с болг
БЕЛЫЙ СТИХА онзи звън...Онзи звън далечeн долавям аз, зад ниските простори. Където са стени, където осквернени църкви димят, кървят, мирише на пожар и лошо... Аз чувам Твоите камбани да сипят обич, жалост и утеха... И ето м...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Борисова Гура
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-26 18:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-26 18:00:07

Сон. Ники Комедвенска. Перев. с болг
Перевод с болг. яз.Где была этой ночью – не знаю.Где уснула – не помню сама. Мне приснилось: брожу я по раю…Был причудливым сон тот весьма.Разноцветным казался мир вышний,Как расшитый платок головной.В чудном город...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Борисова Гура
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-20 04:00:16
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-20 04:00:16

Утро. Красимир Тенев. Перев. с болг
По склонам скользит снова утро и – раз!- захлюпали в лужах холодных ботинки,подковами утро стучит по тропинке,и солнечный луч освещает анфас.И чёрные тучи плывут сотый раз,беззвучное небо роняет слезинки. Мужчина уткнул...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Борисова Гура
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-17 04:00:16
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-17 04:00:16