Сон. Ники Комедвенска. Перев. с болг

Перевод с болг. яз.

Где была этой ночью – не знаю.
Где уснула – не помню сама.
Мне приснилось: брожу я по раю…
Был причудливым сон тот весьма.

Разноцветным казался мир вышний,
Как расшитый платок головной.
В чудном городе пир. А Всевышний
Разливал приглашённым вино.

Неспеша, друг за другом, беспечно,
Поднимали бокалы они.
Те лишь призваны в Божию вечность,
Кто провёл свои праведно дни.

Не сводя с них голодного взгляда,
Я взмолилась: ?Пустите меня
На застолье сего вертограда,
С Божьих рук чтоб вкусила и я!?

Но меня не приветили словом,
И ? Садись!? ни один не сказал.
Только пса, что кружил бестолково,
Затуманенный взор отыскал.

Только он, подбирая огрызки,
Этот старый плешивый клошар*,
И помои лакая из миски,
Отдал кость мне последнюю в дар.

Осветилась луною округа.
До костей, когда холод пробрал,
То меня, словно верного друга,
Пёс – бродяга всю ночь согревал.

А проснулась, но где я – не знаю,
Идиотским расстроена сном...
На коленях своих замечаю:
Пес бездомный свернулся клубком…


Ветроград- сад (эдемский)
Клошар - бродяга



Ники Комедвенска
СЪН

Тази нощ ме завари навън
и къде съм заспала - не зная,
но сънувах най-странния сън -
бях на гости при Господ във рая.

Шаренееше горният свят,
като кърпа моминска извезан,
а в средата на чудния град
се разливаше дълга трапеза.

Наредени мъже и жени
тежко вдигаха пълните кани.
Всички праведни в земните дни,
дето Господ на пир е поканил.

А направо умирах от глад
и се молех и мене да пуснат
на трапезата в божия град
хапка само от Господ да вкуся.

Боже! Никой не каза:"Седни,
тоя свят на добро е научен."
И се свих премаляла встрани
до едно недохранено куче.

Старо псе като райски клошар
и с език от помията локал,
но с очите на верен другар
само то даде своя си кокал.

А когато луната изгря
и студът по гърба ми зачопли,
милостиво до мене се свря
и през цялата вечер ме топли.

Беше най-идиотският сън,
дето само на мен ще се случи,
но денят ме посрещна навън.
А във скута ми - улично куче...


Адрес фото:http://trivodnom.se-ua.net/page4
Страница Ники Комедвенска:http://www.stihi.ru/2012/05/31/2737

Метки:
Предыдущий: Вниз по Сиамской реке, перевод с тайского
Следующий: Ира Свенхаген. Konsequenzen. Последовательности