Татьяна Никандрова

Невеста фермера
The Farmer’s Bride.Charlotte Mew (1869–1928)Ее я выбрал в урожай —Чем вечером еще заняться,Как дев искать и развлекаться.Но под венцом вдруг невзначайЛюбви, меня и всех вещейБояться стала; улыбка убежала,Как в зимний де...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Никандрова
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-08 14:30:04
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-08 14:30:04

Индийская молитва традиционная
Indian Praer (traditional).ANONЕсли я умру,Оплакивай немного,Это потому,Что скорбь не та дорога.Лучше помолись опять,Будто я живой.Так приятно вспоминать,Как я был с тобой.Пусть я буду в мире том,Ты же б...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Никандрова
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-08 11:00:06
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-08 11:00:06

Прощай! и до свиданья
Adieu! And Au RevoirJohn Oxenham (1852–1941)Поскольку любишь ты меня,Позволь без траура и скорби,Когда уйду я, обойтись, —Ни слез, Ни вздохов, -Ни печали!Быть ни к чему тебе такой,Ибо я в радости большойДуш...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Никандрова
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-08 10:30:04
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-08 10:30:04

Сравнить тебя смогу ли с летним днем?
William Shakespeare (1564–1616)Shall I Compare Thee To A Summer’s Day?Сравнить тебя смогу ли с летним днем?Чудесней ты и сдержанней, когдаБутоны майский ветер рвет дождем,И летний срок так короток всегда:Порой так жарко неб...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Никандрова
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-08 08:30:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-08 08:30:04

Странник
The VagabondTo An Air of SchubertRobert Louis Stevenson (1850–94)Дай мне жизнь, что я люблю,Пусть река пред взглядом,Небо без забот вверху,И дорога рядом.Дай под звездами постель,Хлеб, намоченный в ручье,Для таких,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Никандрова
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-08 08:30:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-08 08:30:04

Свободные прогулки по луне, в одиноком серебре
to Poem and Drawing ?Crisium at sunset?Craig D.WandkeСквозь линзы приборов в серебряной дымкеГуляю ночами по лунным тропинкам:Змеёй от холмов убегавшая лаваБезмолвные антимиры создавала.Созвездьем Орла облетаю владенья,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Никандрова
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-08 01:30:08
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-08 01:30:08

Молитва перед рождением
Prayer Before BirthLouis MacNeiceЕще сижу в утробе я. О, кто меня услышит, Ни мышь летучая, прошу, Ни горностай, ни крыса, Ни безобразный вурдалак, Любой, кто жизни кровь сосёт, Не приближайся ближе Ни на ш...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Никандрова
Просмотр чисел:42 |Время:2024-05-18 08:17:32
Просмотр чисел:42 |Время:2024-05-18 08:17:32