Странник
The Vagabond
To An Air of Schubert
Robert Louis Stevenson (1850–94)
Дай мне жизнь, что я люблю,
Пусть река пред взглядом,
Небо без забот вверху,
И дорога рядом.
Дай под звездами постель,
Хлеб, намоченный в ручье,
Для таких, как я, людей
Это все, что нужно мне.
Пусть удары упадут,
Будь что будет надо мной;
Дай лицо земли вокруг
И дорогу предо мной.
Я богатства не ищу,
Ни любви, ни друга;
Неба над собой ищу,
Пусть зовет дорога.
Пусть хоть осень настает
Там, где я скитаюсь,
Птичий гомон устает,
И мороз кусает.
В белом инее поля —
Дом с камином для меня —
Что мне осени пора,
Встречу здесь и зиму я.
Пусть удары упадут,
Будь, что будет надо мной;
Дай лицо земли вокруг
И дорогу предо мной.
Я богатства не прошу,
Ни любви, ни друга;
Неба над собой прошу,
И пусть ждет дорога.
To An Air of Schubert
Robert Louis Stevenson (1850–94)
Дай мне жизнь, что я люблю,
Пусть река пред взглядом,
Небо без забот вверху,
И дорога рядом.
Дай под звездами постель,
Хлеб, намоченный в ручье,
Для таких, как я, людей
Это все, что нужно мне.
Пусть удары упадут,
Будь что будет надо мной;
Дай лицо земли вокруг
И дорогу предо мной.
Я богатства не ищу,
Ни любви, ни друга;
Неба над собой ищу,
Пусть зовет дорога.
Пусть хоть осень настает
Там, где я скитаюсь,
Птичий гомон устает,
И мороз кусает.
В белом инее поля —
Дом с камином для меня —
Что мне осени пора,
Встречу здесь и зиму я.
Пусть удары упадут,
Будь, что будет надо мной;
Дай лицо земли вокруг
И дорогу предо мной.
Я богатства не прошу,
Ни любви, ни друга;
Неба над собой прошу,
И пусть ждет дорога.
Метки: