Юлия Звездина

Клеменс Брентано. Ласточка
Истину, истинуВозвещаю вам:У неба с землею – всё пополам.Голос небес: ?Будь!? – Травы цветут, в том земная их суть. Голос земли:?Смерть!? – Выси наследуют радость и твердь.Звезда то падет, то зажжется,В солнце луна...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Звездина
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-01 15:30:04
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-01 15:30:04

Клеменс Брентано. Соловей
Тяжесть, тоска и грусть – Чувства, что душат, рушат Малое это сердце. Кротостью ль возгоржусь, Правом на жар и стужу – Борются ли за душу? Мне ведь и с горем вместеСлаще смеяться, верьте. В том ли с любовью борение – Эх...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Звездина
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-01 15:00:06
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-01 15:00:06

Иоганн Вольфганг Гете. Песня Миньоны
Ты знаешь край, где белые цветы,Где золотят лимоны мглу листвы,Где тихий ветер кротко шелестит,Где скромный мирт и гордый лавр стоит,Ты знаешь, да?Туда б, тудаПеренестись нам, милый, навсегда.Ты знаешь дом? Там на колоннах...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Звездина
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-01 14:00:07
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-01 14:00:07

Кокинвакасю. 16, 837
[Канъин. По случаю смерти возлюбленной]Восемь тысяч их –Вздохи скорбные волнойВ сердце поднялись:Как поток, ты унеслась,Первым я не смог уйти…(Песни скорби. Свиток 16, № 837)(2017)...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Юлия Звездина
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-01 12:30:04
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-01 12:30:04

Клеменс Брентано. Весенний вопль раба из бездны
1.Господи, презрен Тобою,Я стенаю в бездне черной,О, могучею рукоюВознеси из мглы бездонной.2.Год за годом добротоюТы сердца и землю полнишь,Мир – цветеньем и любовью,А меня – лишь старой болью.3.Я, рожд...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Звездина
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-01 04:30:04
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-01 04:30:04

Кокинвакасю 11, 525
[Неизвестный автор]Грезил я весь день – Вот, осмелюсь попроситьО свиданье вдруг,А теперь спустилась ночь,И не знаю, как уснуть...[Песни любви. 11 свиток, № 525](2016, август)...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Юлия Звездина
Просмотр чисел:50 |Время:2024-07-01 03:30:04
Просмотр чисел:50 |Время:2024-07-01 03:30:04

Кокинвакасю 13, 672
[Неизвестный автор]Слишком мелкий пруд –Мандаринка и нырнет,Да не скрыться ей,Так же и любовь моя –Ясно сплетникам видна… [Песни любви, 13 свиток, № 672] (июнь 2017)...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Юлия Звездина
Просмотр чисел:37 |Время:2024-07-01 03:00:07
Просмотр чисел:37 |Время:2024-07-01 03:00:07

Кокинвакасю 11, 526
[Неизвестный автор]Кажется теперь,Будто милый приказал:От любви умри!Темной ночью я егоВижу только лишь во сне…[Песни любви. 11 свиток, № 526](2016, август)...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Юлия Звездина
Просмотр чисел:35 |Время:2024-07-01 02:00:09
Просмотр чисел:35 |Время:2024-07-01 02:00:09

Клеменс Брентано. И ветра струенье...
И ветра струенье,И пенье волны –О, край незабвенный,Где мы рождены!В лазури небесной,В цветенье землиИсполнится сердцеИ сил, и любви.И мысли, всё этоОбъяв и любя,Подобны побегамЦветущим хмеля.Зде...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Звездина
Просмотр чисел:45 |Время:2024-07-01 02:00:09
Просмотр чисел:45 |Время:2024-07-01 02:00:09

Клеменс Брентано. О, Кубок, полный доброты...
О, Кубок, полный доброты!Доныне – пламя суеты,Хмельная горечь злой виныМеня молить учили.О, Кубок, полный доброты!Сегодня пламя суеты,Хмельная горечь злой виныХотят, чтоб их судили.Ты видишь, Кубок доброты,Сквоз...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Звездина
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-30 20:30:04
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-30 20:30:04