Лучшее. Перевод с армянского
(Севак Паруйр 1924—1971)
Самая красивая улыбка -
Та, что уст касается во сне…
В глаз прекрасных тайной глубине -
Лучшее мечтанье дремлет зыбко…
Трепетный куплет волшебной песни -
Лучше слышен, если приглушен…
Слово сердцу вторит в унисон
Лишь в тиши – давным-давно известно…
Самый лучший на земле народ -
Тот, что не желает быть всевластным…
Лишь в душе, как в самом дивном царстве -
Вера буйным цветом расцветет!
Лучшей маской станет для актера -
То лицо, что дал с рожденья Бог…
Если фальшь затеряна меж строк -
Значит в драме много зла и горя…
Лучшая любовь – что прочь ушла,
Только память образ сохранила…
Нет прекрасней розы, что склонила
Свой бутон к земле и умерла…
Человек, вы знаете, друзья -
Лучшее животное планеты!
Лучшее ж создание на свете -
Без стесненья заявляю – Я!
Самая красивая улыбка -
Та, что уст касается во сне…
В глаз прекрасных тайной глубине -
Лучшее мечтанье дремлет зыбко…
Трепетный куплет волшебной песни -
Лучше слышен, если приглушен…
Слово сердцу вторит в унисон
Лишь в тиши – давным-давно известно…
Самый лучший на земле народ -
Тот, что не желает быть всевластным…
Лишь в душе, как в самом дивном царстве -
Вера буйным цветом расцветет!
Лучшей маской станет для актера -
То лицо, что дал с рожденья Бог…
Если фальшь затеряна меж строк -
Значит в драме много зла и горя…
Лучшая любовь – что прочь ушла,
Только память образ сохранила…
Нет прекрасней розы, что склонила
Свой бутон к земле и умерла…
Человек, вы знаете, друзья -
Лучшее животное планеты!
Лучшее ж создание на свете -
Без стесненья заявляю – Я!
Метки: