Лина Костенко. Меня деревья любят от рожденья

Перевод с украинского

Меня деревья любят от рожденья
И понимает бузиновый Пан.
Окликнет верба в хрустале цветенья,
Протянет ветку, - Здравствуй! – сквозь туман.

Встречают соплеменницу деревья,
На щит поднявши солнце и зарю.
Я их люблю. Язык их знаю древний.
Свои молчаньем с ними говорю.

Оригинал. Л?на Костенко

Мене ?змалку люблять вс? дерева,
? розум?? бузиновий Пан,
чому верба, в?д крапель кришталева,
мен? сказала: ?Здрастуй!? — кр?зь туман.

Чому л?си чекають мене знову,
на щит п?днявши сонце ? зорю.
Я ?х люблю. Я знаю ?хню мову
Я з ними теж мовчанням говорю.

Метки:
Предыдущий: Думка, надзея, жаданне
Следующий: Тарас Шевченко. Отрывок из поэмы Гайдамаки