Г. Тукай. Угнетение. Перевод

Г.Тукай
УГНЕТЕНИЕ
(1911)

Бедный нищий! Кто ж тебя надоумил прийти к вере?
Может лучше тебе было атеистом, в самом деле?!
Кем ярлык мусульманина прикреплен тебе навеки?
Кто же вас-то собирает на намазы, да в мечети?

С ярлыком как ?мужик? ты тут кому-то пригодился;
Пользуясь, твоей темнотой, он еще в ад не свалился…
Ты, не зная сути дела, ?подтверждаю то? говоришь
Но, откуда твои знанья и кому ты их направишь?

О бедняк Бога Вселенной! Ты свободно и не дышишь.
Ведь на каждом вдохе ?Ай-вай?, о каком ты благе мыслишь?
Боюсь, что религии угнетение ты тут терпишь?!
Потому может и завтра ты вот с голода погибнешь…

Пер. Р.Нугманова. 27.04.2012

Метки:
Предыдущий: Draconian Trilogy, перевод песни группы Therion
Следующий: Шекспир. Сонет 4